1001 ночь. 198. Рассказ об Аджибе и Гарибе читать текст онлайн, скачать бесплатно

Мобильная версия сайта
Сказка 1001 ночь. 198. Рассказ об Аджибе и Гарибе

Читать сказки онлайн / Сказки 1001 ночь

Шестьсот сорок восьмая ночь
Когда же настала шестьсот сорок восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что воины мусульман, когда явился к ним царь Гариб, обрадовались сильной радостью, поцеловали землю меж его рук и стали здороваться с ним, окружая его, и Гариб сказал им: "Добро пожаловать!" И обрадовался их благополучию. И они достигли лагеря и поставили шатры и знамена, и царь Гариб сел на престол своей власти, окруженный вельможами царства, и они рассказали ему обо всем, что случилось с Саданом.
Что же касается нечестивых, то они собрались и стали искать Аджиба, но не нашли его ни между собой, ни в палатках. И они рассказали аль-Джаланду ибн Каркару о его бегстве, и поднялось на царя воскресение, и он укусил себе палец и воскликнул: "Клянусь солнцем, обладателем сияний, это вероломный пес! Он убежал со своими скверными людьми в пустыни и степи. Но ничто уже не отразит этих врагов, кроме жестокого боя; укрепите же вашу решимость, ободрите сердца и остерегайтесь мусульман!"
Что же касается Гариба, то он сказал людям: "Укрепите решимость, ободрите сердца и призывайте на помощь господа, прося его помочь вам против врагов". - "О царь, - отвечали воины, - ты увидишь, что мы сделаем на поле битвы, в месте боя и сражения!"
И оба войска спали, пока не наступило утро, сияя светом и блистая, и солнце не засверкало над верхушками холмов и долинами, и тогда Гариб совершил молитву в два раката, согласно вере Ибрахима, друга Аллаха - мир с ним! - и написал письмо, которое послал со своим братом Сахимом к нечестивым. И когда Сахим прибыл к ним, они спросили его: "Что ты хочешь?" И он отвечал: "Я хочу вашего повелителя". - "Постой, пока мы не спросим его о тебе", - сказали Сахиму. И он остановился, а нечестивые спросили о нем аль-Джаланда и рассказали ему о по" сланце Гариба. "Ко мне его!" воскликнул царь. И Сахима привели к нему, и тогда царь спросил его: "Кто тебя послал?" И Сахим ответил: "Царь Гариб, которого Аллах сделал властителем над арабами и неарабами. Возьми его письмо и дай на него ответ".
И аль-Джаланд взял письмо, вскрыл его и прочитал в нем: "Во имя Аллаха, милостивого, милосердного, господа извечного, единого, великого, который знает о всякой вещи, господа Нуха, Салиха, Худа и Ибрахима и господа всякой вещи! Мир тем, кто следует правым путем и боится последствий дурного дела, кто повинуется царю всевышнему и следует путем истины и предпочел последнюю жизнь первой! - А после того: - О Джаланд, не должно поклоняться никому, кроме Аллаха, единого, покоряющего, творца ночи и дня и вращающегося небосвода. Он послал пречистых пророков и заставил течь реки, он поднял небеса и распростер землю, он взрастил деревья и наделил птиц в гнездах и зверей в пустынях, он - Аллах - славный, всепрощающий, кроткий, покрывающий, которого не постигают взоры, навивающий ночь на день, который послал посланников и низвел книги. И знай, о Джаланд, что нет веры, кроме веры Ибрахима, друга Аллаха. Прими же ислам спасешься от острого меча, а в последней жизни - от пытки огнем, а если откажешься от ислама, радуйся гибели и земель разрушению и следов твоих прекращению. И пошли ко мне пса Аджиба, чтобы я отомстил за отца и мать".
И когда аль-Джаланд прочитал письмо, он сказал Сахиму: "Скажи твоему господину, что Аджиб убежал со своими людьми и мы не знаем, куда он ушел. А что до Джаланда, то он не откажется от своей веры, и завтра будет между нами бой, и солнце даст нам победу".
И Сахим вернулся к своему брату и осведомил его о том, что случилось, и мусульмане проспали до утра, а потом они взяли доспехи и оружие, сели на чистокровных коней и стали громко поминать царя, дающего победу, творца телес и душ. И они возгласили славословие и забили в боевые барабаны так, что задрожала земля, и выступили вперед все витязи-начальники и отважные богатыри, ища боя, и задрожала земля. И первым, кто открыл врата боя, был аль-Джамракан, и он погнал своего коня на поле битвы и стал играть мечом и стрелами, так что смутил обладателей разума, и потом закричал: "Есть ли мне противник? Есть ли соперник? Пусть не приходит сегодня ко мне ленивый или слабый! Я - убийца аль-Кураджана, сына аль-Джаланда! Кто выступит против меня, чтобы отомстить?"
И когда аль-Джаланд услышал упоминание о своем сыне, он закричал своим людям: "О дети развратниц, приведите ко мне этого витязя, который убил моего сына, чтобы я поел его мяса и попил его крови!" И понеслись на аль-Джамракана сто богатырей, и он убил большинство их и обратил в бегство их эмира, и когда аль-Джаланд увидел, что сделал аль-Джамракан, он закричал на своих людей и воскликнул: "Нападайте на него едиными рядами!" И они взмахнули устрашающим знаменьем, и народы покрыли народы, и понесся Гариб со своими людьми, и альДжамракан также, и сшиблись оба войска, подобно столкнувшимся морям. И работал йеменский меч с копьем, пока не растерзал груди и тела, и увидели оба войска ангела смерти воочию, и пыль поднялась до облаков, и оглохли уши, и онемел язык, и смерть окружила людей со всех сторон. И твердо стоял храбрец, и не выдерживал трус, и не прекращали воины боя и сражения, пока не повернул, уходя, день. И забили тогда в барабаны окончания, и оставили люди друг друга, и каждый отряд вернулся в свои палатки..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот сорок девятая ночь
Когда же настала шестьсот сорок девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда окончился бой и воины оставили друг друга и каждый отряд вернулся в свои палатки, царь Гариб сел на престол своего царства, в месте своей власти, и его сподвижники выстроились вокруг него, и он сказал своим людям: "Я опечален и огорчен бегством этого пса Аджиба, и не знаю я, куда он пошел. Если я его не настигну и не отомщу ему, я умру от огорчения!" И выступил тогда вперед брат Гариба, Сахим-аль-Лайль, и поцеловал землю и сказал: "О царь, я пойду в лагерь нечестивых и раскрою дело вероломного пса Аджиба". - "Иди и узнай истину о деле этого кабана!" - сказал Гариб. И Сахим принял облик нечестивых и надел их одежду и стал как бы одним из них, а потом он направился к палаткам врагов и увидел, что они спят, пьяные от боя и сражения, и не осталось из них никого без сна, кроме сторожей. И Сахим прошел в лагерь и ринулся к шатру царя и увидел, что тот спит и около него никого нет. И тогда Сахим подошел и дал ему понюхать летучего банджа, и царь сделался как бы мертвый. И Сахим вышел и привел мула и, завернув царя в покрывало с постели, положил его на мула, а сверху накрыл его циновками, и пошел и достиг шатра Гариба. И он вошел к царю, и бывшие в шатре не узнали его и спросили: "Кто ты?" И Сахим засмеялся и открыл лицо, и тогда его узнали. "Что побудило тебя к этому, о Сахим?" - спросил Гариб. И Сахим сказал: "О царь, вот аль-Джаланд ибн Каркар".
И затем он развязал его, и Гариб узнал аль-Джаланда и сказал: "О Сахим, разбуди его!" И Сахим дал аль-Джаланду уксуса с ладаном, и тот выбросил из носа бандж и открыл глаза и увидел себя среди мусульман. "Что это за скверный сон?" - сказал он и закрыл глаза и заснул, но Сахим пнул его кулаком и воскликнул: "Открой глаза, о проклятый!" И аль-Джаланд открыл глаза и спросил: "Где я?" И Сахим сказал: "Ты пред царем Гарибом, сыном Кондемира, царя Ирака". И, услышав эти слова, альДжаланд воскликнул: "О царь, я под твоей защитой! Узнай, что нет за мною вины, и тот, кто вывел нас сражаться, - твой брат. Он бросил между нами с тобой вражду и убежал". - "А знаешь ли ты, где пролегает его дорога?" - спросил Гариб. И аль-Джаланд ответил: "Нет, клянусь солнцем, обладателем сияний, я не знаю, куда он пошел!" И Гариб велел заковать аль-Джаланда и сторожить его, и все предводители отправились в свои палатки. И аль-Джамракан со своими людьми тоже вернулся и сказал: "О дети моего дяди, я намерен сделать сегодня ночью дело, которым обелю свое лицо перед царем Гарибом". - "Делай что хочешь, мы покорны и послушны твоему приказу", - сказали воины. И аль-Джамракан молвил: "Возьмите оружие, а я буду с вами. И ступайте легко, не давая и муравьям узнать о себе, и рассыпьтесь вокруг шатров нечестивых, а когда услышите мое славословие, восславьте Аллаха и крикните: "Аллах велик!" Потом отступите, направляясь к воротам города, и мы будем просить поддержки у Аллаха великого".
И воины вооружились полным вооружением и, выждав до полуночи, рассыпались вокруг нечестивых и подождали некоторое время. И вдруг аль-Джамракан ударил мечом по щиту и воскликнул: "Аллах велик!" - так, что долина загудела. И его люди сделали то же самое и закричали: "Аллах велик!" - так, что загудели долина и горы, и пески, и холмы, и все покинутые ставки, и проснулись нечестивые, ошеломленные этим, и бросились друг на друга, и заходил между ними меч. А мусульмане отошли назад и направились к городским воротам и, перебив привратников, вошли в город и овладели им и тем, что в нем было из богатств и женщин.
Вот что случилось с аль-Джамраканом. Что же касается царя Гариба, то, когда он услышал крики: "Аллах велик!" - он сел на коня, и сели все воины до последнего. И Сахим выступил вперед и приблизился к месту стычки. И он увидел, что Бену-Амир и аль-Джамракан совершили набег на нечестивых и напоили их чашею смерти, и вернулся и рассказал своему брату, и Гариб пожелал альДжамракану блага. А неверные нападали друг на друга острорежущими мечами, не жалея усердия, пока не взошел день, озаряя светом страны, и тогда Гариб крикнул людям: "Нападайте, о благородные, и удовлетворите всеведущего царя".
И понеслись чистые на нечистых, и заиграл меч, и разгулялось копье в груди всех лицемеров из нечестивых, и они захотели войти в город, но вышел к ним аль-Джамракан и его родичи, и грудь с грудью встретились они между горами, окружавшими их, и перебили людей бесчисленных, а остальные рассеялись в степях и пустынях..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до шестисот пятидесяти
Когда же настала ночь, дополняющая до шестисот пятидесяти, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда войска мусульман напали на нечестивых, они растерзали их острорежущим мечом, и неверные рассеялись по степям и пустыням, и мусульмане до тех пор преследовали их с мечом, пока они не рассыпались по долинам и кручам. А затем мусульмане вернулись в город Оман, и царь Гариб вошел во дворец аль-Джаланда и сел на престол его царства, и его сподвижники окружили его, стоя справа и слева. И он позвал аль-Джаланда, и к нему поспешили и привели его пред лицо царя Гариба, и тот предложил ему принять ислам, но аль-Джаланд отказался, и Гариб приказал распять его на воротах города, а потом в него бросали стрелы, пока он не стал точно еж. А затем Гариб наградил аль-Джамракана и сказал ему: "Ты - правитель города и повелитель его и властен в нем вязать и разрешать: ты ведь завоевал его своим мечом и людьми".
И аль-Джамракан поцеловал ногу Гариба и поблагодарил его и пожелал ему вечной победы, величия и счастья" а потом Гариб открыл казну и посмотрел, какие там богатства, и после этого он роздал деньги предводителям и мужьям - обладателям знамен и бойцам, и наделил женщин и детей, и раздавал деньги десять дней.
И после этого, однажды ночью, он спал и увидел во сне устрашающее видение и проснулся, испуганный и боящийся. И он разбудил своего брата Сахима и сказал ему: "Я видел во сне, что мы в долине и что эта долина место обширное. И ринулись на нас две хищные птицы, больше которых я не видел в жизни, и ноги у них подобны копьям. И они бросились на нас, и мы их испугались. Вот что я видел".
И когда Сахим услышал эти слова, он сказал: "О царь, это - великий враг; охраняй себя от него".
И Гариб не спал остальную ночь, а когда наступило утро, он потребовал своего коня и сел, а Сахим спросил его: "Куда ты едешь, о брат мой?" И Гариб ответил: "Сегодня утром у меня стеснилась грудь, и я хочу проехать десять дней, чтобы моя грудь расправилась". - "Возьми с собой тысячу богатырей", - сказал ему Сахим. Но Гариб воскликнул: "Поеду только я и ты - никто больше!"
И тогда Гариб и Сахим сели на коней и поехали, направляясь к долинам и лугам, и они ехали от долины к долине и от луга к лугу, пока не проехали мимо одной долины, где было много деревьев, плодов и рек, где благоухали цветы, и птицы на ветвях пели на разные напевы, и соловей повторял свои колена приятным голосом, а горлинка наполняла местность пением, и звуки соловья пробуждали дремлющего, и дрозд пел как человек, вяхирю и голубю отвечал ясным голосом попугай. И было среди древесных плодов каждого съедобного плода по паре. И понравилась юношам эта долина, и они поели ее плодов и напились из ее каналов и присели под тенью деревьев.
И одолела их дремота, и они заснули - слава тому, кто не спит! И пока они спали, вдруг низринулись на них два могучих марида, и каждый из них положил одного человека себе на плечо, и они поднимались по воздуху ввысь, пока не оказались над облаками. И Сахим с Гарибом проснулись и увидели себя между небом и землей, и они посмотрели, кто их несет, и вдруг видят: это - два марида, и у одного из них голова, как у пса, а у другого, как у обезьяны, и он подобен пальме. И волосы у обоих, как конский хвост, и когти, как у льва. И когда Гариб и Сахим увидели эти обстоятельства, они воскликнули: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха!"
Причиною всего этого было то, что у одного царя из царей джиннов по имени Муриш был сын по имени Саик, и он любил девушку из джиннов по имени Наджма. И Саик с Наджмой встречались в этой долине в облике птиц. Гариб с Сахимом увидели Сайка и Наджму и подумали, что это птицы, и бросили в них стрелу. И стрела попала только в Сайка, и у него потекла кровь, а Наджма опечалилась о Сайке и схватила его и полетела, боясь, что ее поразит то же, что поразило Сайка, и летела с ним до тех пор пока не бросила его у дверей дворца его отца. И привратники подняли Сайка и бросили его перед отцом, и когда Муриш посмотрел на своего сына и увидел стрелу у него в ребре, он воскликнул: "Увы, мой сын! Кто сделал с тобою это дело, я разрушу его страну и ускорю его гибель, хотя бы это был величайший из царей джиннов!"
И тогда Саик открыл глаза и молвил: "О батюшка, убил меня не кто иной, как человек из Долины Ручьев". И не кончил он еще говорить, как его дух поднялся, а отец стал так бить себя по лицу, что у него изо рта показалась кровь, и он кликнул двух маридов и сказал им: "Отправляйтесь в Долину Ручьев и принесите мне всех, кто там есть!" И мариды полетели и достигли Долины Ручьев и, увидев Гариба и Сахима, которые спали, схватили их и понесли, и доставили к Муришу.
И когда Сахим и Гариб пробудились от сна, они увидели себя между небом и землей и воскликнули: "Нет, мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят первая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что мариды схватили Гариба и Сахима и принесли их к Муришу, царю джиннов, и когда их поставили перед Муришем, они нашли его сидящим на престоле своего царства, и был он подобен высокой горе, и на его теле было четыре головы: голова льва, голова слона, голова пантеры и голова барса. И мариды поставили Гариба и Сахима перед Муришем и сказали: "О царь, вот те, кого мы нашли в Долине Ручьев". И царь посмотрел на них глазами гнева и стал хрипеть и храпеть, и из носа его полетели искры, и испугались его все, кто присутствовал. "О собаки из людей, вы убили мое дитя и зажгли огонь в моей печени!" - воскликнул он. И Гариб молвил: - "А кто это твое дитя, которое мы убили, и кто видел твое дитя?" - "Разве не вы были в Долине Ручьев и не увидели моего сына в облике птицы и не бросили в него деревянную стрелу и он не умер?" воскликнул царь. И Гариб сказал: "Я не знаю, кто убил птицу! Клянусь великим господом, единственным, извечным, который знает о всякой вещи, клянусь другом Аллаха Ибрахимом, мы не видели птицы и не убили ни зверя, ни птицы!"
И когда Муриш услышал слова Гариба, который клялся Аллахом и его величием и пророком и другом его Ибрахимом, он понял, что Гариб - мусульманин. А Муриш поклонялся огню, вместо всевластного владыки, и он закричал своим людям и крикнул: "Принесите мне моего владыку!" И ему принесли печь из золота и поставили ее перед ним и зажгли в ней огонь и бросили в печь зелья, и поднялось из печи пламя зеленое, пламя синее и пламя желтое. И распростерся перед ним царь и все присутствующие, а Гариб и Сахим при всем этом возвещали единственность Аллаха великого и возвеличивали его и свидетельствовали, что Аллах властен во всякой вещи. И царь поднял голову и увидел, что Гариб и Сахим стоят и не пали ниц, и воскликнул: "О собаки, что это вы не падаете ниц?" И тогда Гариб вскричал: "О проклятые, падают ниц только перед владыкой, которому поклоняются, выводящему все сущее из небытия в бытие, извлекающему воду из твердой скалы, который внушает родителю нежность к новорожденному, которому не приписывают ни стояния, ни сидения, господу Нуха, Салиха, Худа и Ибрахима, друга Аллаха. Он - тот, кто создал рай и огонь и создал деревья и плоды, он - Аллах, единый, покоряющий".
И когда Муриш услышал эти слова, его глаза закатились под темя, и он крикнул своим людям: "Скрутите этих собак и принесите их в жертву моему владыке!" И Сахима с Гарибом скрутили и хотели бросить в огонь, и вдруг одна из бойниц дворца упала на печь, и она сломалась, и огонь потух и превратился в пепел, летающий по воздуху. И Гариб воскликнул: "Аллах велик! Он дал победу и поддержку и покинул тех, кто не верует! Аллах превыше тех, кто поклоняется огню, вместо всевластного владыки!" И тогда царь вскричал: "Ты - колдун и околдовал моего владыку, так что с ним случилось такое дело". - "О бесноватый, - сказал Гариб, - если бы у огня была тайна и доказательство, он бы защитил себя от того, что для него бедственно".
И царь, услышав его слова, зарычал и забушевал и стал ругать огонь и воскликнул: "Клянусь моей верой, я убью вас не иначе, как в нем!" И он приказал заточить Гариба и Сахима и, призвав сто маридов, велел им принести много дров и зажечь их огнем, и мариды сделали это, и запылал великий огонь, который горел до утра.
А затем Муриш сел на слона, находясь на золотом престоле, украшенном драгоценными камнями, и окружили его племена джиннов (а их много разных родов) и привели Гариба и Сахима, и когда юноши увидели пламя огня, они воззвали о помощи к единому, покоряющему, творцу ночи и дня, великому саном, которого не постигают взоры, а он постигает взоры, и он есть милостивый, пресведущий, и все время искали его защиты. И вдруг поднялось облако с запада до востока и пролилось дождем, как переполненное море, и погасило огонь. И испугались царь и его воины и вошли во дворец, и затем царь обратился к везирю и вельможам царства и спросил их: "Что вы скажете об этих людях?" И они сказали: "О царь, если бы они не стояли на истине, с огнем не случилось бы того, что случилось. Мы говорим, что они стоят на пути истины и правды. - "Стала и мне видна истина и явный путь, и поклонение огню - ложно! - воскликнул царь. - Если бы это был владыка, он бы наверное защитил себя от дождя, который его погасил, и от камней, которые сломали его печь, так что он превратился в пепел. Я уверовал в того, что создал огонь, и свет, и тень, и жар. А вы что скажете?" - "О царь, мы также следуем тебе, послушные и покорные", - сказали вельможи, и царь призвал Гариба. И когда его привели, он поднялся и обнял его и поцеловал меж глаз и так же поцеловал Сахима. И воины столпились около Гариба и Сахима, целуя им руки и головы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят вторая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда Муриш, царь джиннов, со своими людьми нашел путь к исламу, он велел призвать Гариба и его брата Сахима и поцеловал их меж глаз. И вельможи его царства тоже толпились тут же, целуя юношам руки и головы. А потом царь Муриш сел на престол своего царства и посадил Гариба от себя справа, а Сахима - слева, и сказал: "О человек, что нам сказать, чтобы стать мусульманами?" - "Скажите: "Нет бога, кроме Аллаха, Ибрахим - друг Аллаха", - сказал Гариб.
Я царь со своими людьми принял ислам сердцем и языком, и Гариб стал учить их молитве.
А потом Гариб вспомнил своих людей я вздохнул, а царь джиннов сказал ему: "Ушло огорченье и исчезло, и пришли веселье и радость". - "О царь, - сказал Гариб, - у меня много врагов, и я боюсь из-за них за мой народ". И он рассказал ему о том, что случилось у него с братом его Аджибом, с начала до конца, я царь джиннов сказал ему: "О царь людей, я пошлю разведать для тебя вести о твоем народе и не дам тебе уйти, пока не смогу насладиться твоим лицом".
И он позвал двух могучих маридов, одного из которых звали аль-Кайладжан, а другого - аль-Кураджан, и когда мариды явились и поцеловали землю, царь сказал им: "Отправляйтесь в Йемен и узнайте все о войсках и отрядах этих людей". И мариды ответили: "Слушаем и повинуемся!" И затем они отправились и полетели к Йемену.
Вот что случилось с Гарибом и Сахимом. Что же касается воинов мусульман, то наутро они с предводителями сели на коней и направились во дворец царя Гариба, чтобы ему служить, и евнухи сказали им: "Царь с братом сели зарею на коней и уехали". И предводители сели и направились в долины и горы и до тех пор шли по следу, пока не достигли Долины Ручьев. И они увидели брошенные доспехи Гариба и Сахима и их коней, которые паслись. И тогда предводители воскликнули: "Царь исчез в этом месте! О сан друга Аллаха Ибрахима!" И затем они разъехались и искали в долине и в горах три дня, но им не явилось никакой вести, и тогда они стали оплакивать юношей и позвали скороходов и сказали им: "Разойдитесь по городам, крепостям и укреплениям и узнайте вести о нашем царе". И скороходы сказали: "Слушаем и повинуемся!" - и разошлись, и каждый из них направился в какой-нибудь климат.
А до Аджиба дошло через лазутчиков сведение о его брате, что он исчез и на весть о нем не напали, и Аджиб обрадовался исчезновению своего брата Гариба и возвеселился. И он вошел к царю Ярубу ибн Кахтану (а он искал у него защиты, и Яруб защитил его), и тот дал ему двести тысяч амалекитян, и Аджиб пошел со своим войском и стал лагерем у Омана. И вышли к ним аль-Джамракан и Садан и сразились с ними, и было убито из мусульман множество воинов. И они вошли в город и заперли ворота и укрепили городские стены. И тут прилетели мариды" - аль-Кайладжан и аль-Кураджан - и увидели, что мусульмане в осаде. И они выждали, пока пришла ночь, и заработали среди неверных острыми мечами из мечей джиннов, каждый меч был длиною в двенадцать локтей, и если бы человек ударил им камень, он бы раздробил его", - и бросились на них, восклицая: "Аллах велик, он дает победу и поддержку и покидает того, кто отверг веру Ибрахима, друга Аллаха!"
А потом они начали хватать неверных и умножили среди них убийство, и выходил из их ртов и ноздрей огонь. И неверные вышли из своих палаток и увидели вещи удивительные, от которых поднимаются волосы на теле, и помрачился их ум и улетел разум. И они схватили оружие и бросились друг на друга, а мариды косили головы нечестивых, крича: "Аллах велик! Мы - слуги царя Гариба, друга царя Муриша, царя джиннов!" И меч ходил среди неверных, пока не наступила полночь, и показалось нечестивым, что все горы - ифриты. И они погрузили палатки, грузы и деньги на верблюдов и вознамерились уйти, и первым побежал из них Аджиб..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят третья ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что нечестивые вознамерились уйти, и первым побежал из них Аджиб. А мусульмане собрались, дивясь делу, которое случилось с неверными, и испугались племен джиннов, и мариды до тех пор были на затылках неверных, пока не рассеяли их по степям и пустыням, И спаслись от ифритов лишь пятьдесят тысяч амалекитян из первоначальных двухсот тысяч, и направились они в свои земли, разбитые и израненные. А мариды сказали мусульманам: "О воины, царь Гариб, ваш господин, и его брат желают вам мира, и они в гостях у царя Муриша, царя джиннов, и вскоре будут с вами". И когда воины услышали весть о Гарибе и о том, что он здоров, они обрадовались сильной радостью и сказали маридам: "Да обрадует вас Аллах доброй вестью, о благородные духи!"
И потом мариды вернулись и вошли к царю Гарибу и царю Муришу и, найдя их сидящими, рассказали им о том, что случилось и что они сделали, и цари пожелали им благого возмещения, и сердце Гариба успокоилось. И царь Муриш сказал ему: "О брат мой, я хочу провести тебя по нашей земле и показать тебе город Яфиса, сына Нуха [541], - мир с ним!" - "О царь, делай как тебе вздумается", - сказал Гариб. И царь велел привести юношам двух коней и сел с Гарибом и Сахимом и поехал, и поехала с ними тысяча маридов. И они двинулись, подобные куску горы, разрезанному вдоль, и гуляли по долинам и горам, пока не прибыли в город Яфиса, сына Нуха - мир с ним! И вышли им навстречу жители города, большие и малые, и встретили Муриша, и он вступил в город в великолепном шествии, а затем он поднялся во дворец Яфиса, сына Нуха, и сел на престол его царства. А престол этот был мраморный, с решетками из золотых тростей, а высотой - в десять ступеней, и был он устлан всевозможными цветными шелками. И когда жители города выступили перед ним, царь сказал им: "О семя Яфиса, сына Нуха, чему поклонялись ваши отцы и деды?" - "Мы нашли, что наши отцы поклоняются огню, и последовали им, и ты лучше это знаешь", - сказали жители. И царь молвил: "О люди, мы увидели, что огонь - творение из творений великого Аллаха, который сотворил всякую вещь. Когда я узнал это, я предался Аллаху, единому, покоряющему, творцу ночи и дня и вращающегося небосвода, которого не постигают взоры, а он постигает взоры, и он - милостивый и всеведущий. Примите же ислам - вы спасетесь от гнева всевластного, а в последней жизни - от пытки огнем".
И жители города предались Аллаху сердцем и языком, и Муриш взял Гариба за руку и показал ему дворец Яфиса, - как он построен и какие в нем диковины. И он вошел в комнату оружия и показал ему оружие Яфиса, и Гариб увидел меч, повешенный на золотом колышке, и спросил: "О царь, это чей меч?" И царь ответил: "Это меч Яфиса, сына Нуха, которым он сражался с людьми и джиннами. Его выковал мудрец Джардум, и он написал на его поверхности великие имена. Если ударить им по горе, он ее разрушит. И называется этот меч аль-Махик: [542] когда он опускается на человека, то губит его, а опускаясь на джинна, уничтожает его".
И когда услышал Гариб слова Муриша об упомянутых достоинствах этого меча, он сказал: "Я хочу посмотреть на этот меч". - "Перед тобою то, что ты хочешь", - ответил Муриш. И Гариб протянул руку и, взяв меч, вытянул его из ножен, и засверкал он, и заиграла смерть, блистая, по его лезвию. А было оно длиною в двенадцать пядей, а шириною в три пяди. И Гариб хотел взять меч, и царь Муриш сказал ему: "Если ты можешь им ударить, возьми его". И Гариб сказал: "Хорошо!" И взял меч в руку, и он был у него в руке точно посох, и присутствующие - люди и джинны - удивились и воскликнули: "Ты отличился, о господин витязей! Наложи свою руку на это сокровище, о котором вздыхают цари земли, и садись на коня, а я буду тебе показывать", - сказал Муриш. И Гариб сел на коня, и Муриш тоже сел, а люди и джинны последовали за ними, прислуживая..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят четвертая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят четвертая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Гариб и царь Муриш сели на коней в городе Яфиса, а люди и джинны последовали за ними, прислуживая им. И цари ехали мимо пустых дворцов и домов и покинутых площадей и ворот. А затем они вышли из ворот города и стали гулять в садах, где были плодоносные деревья и текучие реки, и говорящие птицы, которые прославляли того, кому принадлежит могущество и вечность. И они гуляли до тех пор, пока не наступил вечер, а потом вернулись и остались на ночь во дворце Яфиса, сына Нуха. И когда они туда прибыли, им подали столик, и они поели, и Гариб обратился к царю джиннов и сказал: "О царь, я намерен отправиться к моим людям и воинам. Я не знаю, каково им было после меня".
И царь Муриш, услышав слова Гариба, воскликнул: "О брат мой, клянусь Аллахом, я не хочу с тобой расставаться и не дам тебе уйти раньше, чем через месяц, чтобы я мог насладиться твоим видом!" И Гариб не мог ему перечить и прожил целый месяц в городе Яфиса, а потом он поел и попил, и царь Муриш дал ему подарки из редкостей, дорогих металлов и драгоценностей: изумруды, бадахшанские рубины, камень алмаз и куски золота и серебра, а также мускуса и амбры и отрезы шелка, затканного золотом, и сделал Гарибу и Сахиму одежды из шелковой материи, затканные золотом, а Гарибу он сделал венец, окаймленный жемчугом и драгоценными камнями, которого не оценить никакой ценой. И затем он сложил все это в мешки и позвал пятьсот маридов и сказал им: "Собирайтесь выезжать завтра, чтобы мы проводили царя Гариба с Сахимом в их страну". И мариды ответили: "Слушаем и повинуемся!" И провели ночь с намерением ехать.
А когда настало время выезжать, вдруг появились кони и барабаны и ревущие трубы, и мариды наполнили землю. А было их семьдесят тысяч маридов летающих и ныряющих, и их царя звали Баракан.
А прибытию этого войска была великая и дивная причина, и было это дело волнующее, необычайное, о котором мы расскажем по порядку.
Этот Баракан был властителем Сердоликового города и Золотого дворца, и он властвовал над пятью кувшинами, в каждом из которых было пятьсот тысяч маридов. Он и его племя поклонялись огню, вместо всевластного владыки. И этот царь был сыном дяди Муриша, а среди людей Муриша был один нечестивый марид, который принял ислам из лицемерия, и он скрылся в толпе своих родичей и ушел, и шел до тех пор, пока не достиг Долины Сердоликов. И он вошел во дворец царя Баракана и поцеловал землю меж его рук и пожелал ему вечной славы и счастья, а потом он рассказал царю о принятии Муришем ислама. И Баракан спросил его, как он отступил от своей веры. И марид рассказал ему обо всем, что случилось. Когда Баракан услышал его слова, он стал храпеть и хрипеть и бранить солнце, луну и огонь, мечущий искры, и воскликнул: "Клянусь моей верой, я убью сына моего дяди, его народ и того человека и не оставлю из них никого!" И он кликнул племена джиннов и выбрал из них семьдесят тысяч маридов и шел с ними, пока не дошел до города Джабарса, и они окружили город, как нами упомянуто. И царь Баракан расположился напротив городских ворот и поставил свои палатки, и Муриш позвал одного марида и сказал: "Подойди к этим воинам, посмотри, чего они хотят, и приходи ко мне скорее". И марид пошел и вошел в лагерь Баракана, и мариды поспешили к нему и спросили его: "Кто ты?" - "Посланец Муриша", - ответил марид. И его взяли и поставили перед Бараканом, и он пал перед ним ниц и сказал: "О владыка, мой господин послал меня к вам, чтобы я узнал, что с вами случилось". - "Вернись к твоему господину, - сказал Баракан, - и скажи ему: "Это сын твоего дяди Баракан пришел тебя приветствовать..." И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят пятая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что марид, посланец Муриша, войдя к Баракану, сказал: "Мой господин послал меня к тебе, чтобы я узнал, что с вами случилось". И Баракан сказал ему: "Вернись к твоему господину и скажи ему: "Сын твоего дяди Баракан пришел тебя приветствовать".
И марид вернулся к своему господину и рассказал ему об этом, и Муриш сказал Гарибу: "Сиди на своем престоле, а я пойду поприветствую сына моего дяди и вернусь к тебе".
И он сел на коня и поехал, направляясь к шатрам, а Баракан сделал это из хитрости, чтобы Муриш вышел и он схватил бы его. И он поставил вокруг себя маридов и сказал им: "Когда вы увидите, что я его обнимаю, хватайте его и вяжите". И мариды сказали ему: "Слушаем и повинуемся!" После этого царь Муриш приехал и вошел в шатер сына своего дяди, и тот поднялся и обнял его, и джинны ринулись на Муриша и скрутили его и заковали. И Муриш посмотрел на Баракана и спросил его: "Что это за обстоятельства?" И Баракан воскликнул: "О собака из джиннов, ты оставляешь свою веру и веру твоих отцов и дедов и вступаешь в веру, которой ты не знаешь!" - "О сын моего дяди, - сказал Муриш, - я увидел, что вера Ибрахима, друга Аллаха, истинна, а иная - ложна". - "А кто вам рассказал?" - спросил Баракан. "Гариб, царь Ирака, и он у меня на самом славном месте", - ответил Муриш. И Баракан воскликнул: "Клянусь огнем, и светом, и мраком, и жаром, я убью его и всех вас!"
И потом он велел его заточить, и когда слуга Муриша увидел, что постигло его господина, он повернулся, убежал в город и осведомил людей царя Муриша о том, что выпало их господину. И они закричали и вскочили на коней. И Гариб спросил: "В чем дело?" И его осведомили о том, что случилось, и он кликнул Сахима и сказал ему: "Оседлай мне коня из тех двух коней, которых мне дал царь Муриш". - "О брат мой, ты будешь сражаться с джиннами?" - спросил Сахим. "Да, - отвечал Гариб, - я буду сражаться с ними мечом Яфиса, сына Нуха, и попрошу помощи у господина нашего Ибрахима, друга Аллаха, - мир с ним! - он владыка всякой вещи и создатель ее".
И Сахим оседлал Гарибу рыжего коня из коней джиннов, подобного крепости из крепостей, а потом Гариб взял боевые доспехи, вышел и сел на коня. И отряды джиннов тоже вышли, одетые в кольчуги. И Баракан со своими людьми сел на коня, и выстроились воины, и войска начали сражаться, и первым, кто открыл врата боя, был царь Гариб. Он погнал своего коня на боевое поле и обнажил меч Яфиса, сына Нуха, - мир с ним! - от которого исходит яркий свет, слепивший глаза всем джиннам, и запал из-за него в сердце их страх. И Гариб играл мечом, пока не ошеломил разум джиннов. А потом он закричал: "Аллах велик! Я - царь Гариб, царь Ирака! Нег веры, кроме веры Ибрахима, друга Аллаха!" И когда Баракан услышал слова Гариба, он воскликнул: "Вот кто изменил веру сына моего дяди и отвернул его от его веры. Клянусь моей верой, я не сяду на престол, пока не отрежу Гарибу голову, не потушу его дыхания и не верну сына моего дяди с его людьми к их вере. А кто будет мне перечить, того я погублю".
И он сел на слона, белого, цвета бумаги, подобного высокой башне, и закричал на него и ударил его стальным копьем, которое утонуло в его мясе. И слон заревел, и Баракан направился к боевому полю и к месту боя и сражения, и приблизился к Гарибу и сказал ему: "О собака из людей, что привело тебя в нашу землю? Ты испортил сына моего дяди и его людей и вывел их из одной веры в другую! Знай - сегодняшний день - последний твой день в жизни".
И Гариб, услышав эти слова, воскликнул: "Прочь, ничтожнейший из джиннов!" И Баракан вытащил дротик и, взмахнув им, метнул его в Гариба, но промахнулся, и тогда он метнул второй дротик, и Гариб подхватил его и, взмахнув им, послал его к слону. И дротик вошел слону в бок и вышел из другого бока, и слон упал на землю убитый, а Баракан свалился, точно высокая пальма. И Гариб не дал ему двинуться и ударил его мечом Яфиса, сына Нуха, по стволу его шеи, и Баракана покрыло беспамятство. И мариды устремились к нему и скрутили ему руки. И когда люди Баракана посмотрели на своего царя, они ринулись, желая его освободить, но Гариб понесся на них, и понеслись с ним правоверные джинны. От Аллаха доблесть Гариба он ублаготворил царя отвечающего и утолил жажду мести заколдованным мечом, и всякий, кого он ударял, был сломлен, и дух его, не успев подняться, становился пеплом в огне! И правоверные бросились на нечестивых джиннов, и они стали кидать друг на друга огненные стрелы, и распространился дым. А Гариб гарцевал между ними, и они рассыпались перед ним. И царь Гариб достиг шатра царя Баракана, подле которого стояли аль-Кайладжан и аль-Кураджан, и крикнул маридам: "Развяжите вашего господина". И они развязали его и разбили его оковы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят шестая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Гариб крикнул аль-Кайладжану и аль-Кураджану: "Развяжите вашего господина!" И они развязали его и разбили его оковы. И царь Муриш сказал им: "Принесите мне доспехи и приведите летающего коня!"
А у царя было два коня, летавших по воздуху, и он дал одного коня Гарибу, а другой остался у него. Ему привели коня после того, как он надел боевые доспехи, и они с Гарибом понеслись, и кони летели под ними, а их люди летели сзади них, и цари кричали: "Аллах велик! Аллах велик!" И отвечали им земля, и горы, и долины, и холмы. И они вернулись назад, после того как было убито больше чем тридцать тысяч маридов и шайтанов, и вошли в город Яфиса. И цари сели на места величия и стали искать Баракана, но не нашли его, так как, когда они взяли его в плен, их отвлекло от него сражение. И один ифрит из слуг царя поспешил к нему, развязал его и пронес, подняв его над людьми. И Баракан увидел, что некоторые из них убиты, а другие бегут. И ифрит полетел с ним по небу и спустился в Сердоликовом городе, в Золотом дворце, и царь Баракан сел на престол своего царства, и пришли к нему его люди, которые остались целы после убиения, и вошли к нему и поздравили его с благополучием.
"О люди, - сказал царь, - а где же благополучие, когда мое войско перебито, а меня взяли в плен и опорочили мою честь среди племен джиннов?" - "О царь, - ответили люди Баракана, - цари всегда поражаемы и поражают". И царь воскликнул: "Я неизбежно отомщу и сниму с себя позор, а иначе я стану позорищем племен джиннов".
И затем он написал письма и послал за жителями крепостей, и они пришли к нему, послушные и покорные. Баракан сделал им смотр, и оказалось, что их триста тысяч и двадцать тысяч маридов - великанов и шайтанов. "Какая у тебя нужда до нас?" - спросили они, и царь сказал: "Готовьтесь выступать через три дня". И джинны отвечали: "Слушаем и повинуемся!"
Вот что было с царем Бараканом. Что же касается царя Муриша, то, когда он вернулся и начал искать Баракана и не нашел его, ему сделалось тяжко, и он воскликнул: "Если бы мы поставили сотню маридов сторожить его, он не убежал бы. Но, однако, куда он от нас уйдет?" И потом Муриш сказал Гарибу: "Знай, о брат мой, что Баракан вероломен и он не станет медлить с отмщением, а он непременно соберет свои отряды и приедет с ними к нам. И я хочу его настигнуть, пока он слаб после своего поражения". - "Вот оно, правильное мнение и дело непорицаемое!" - воскликнул Гариб. И Муриш сказал Гарибу: "О брат мой, пусть мариды доставят вас в вашу страну, а меня оставьте воевать с неверными, чтобы облегчилась моя ноша". - "Нет, клянусь кротким, великодушным покровителем, я не уеду из этих земель, пока не уничтожу всех нечестивых джиннов и не поспешит Аллах направить их дух в огонь (и как скверен этот исход!), а спасется лишь тот, кто поклоняется Аллаху, единому, покоряющему!" - воскликнул Гариб. "Но пошли Сахима в город Оман, может быть, он оправится от болезни" (а Сахим был болен). И Муриш закричал маридам: "Отнесите Сахима, эти деньги и подарки в город Оман!" И они ответили: "Слушаем и повинуемся!" И понесли Сахима и подарки и направились в страны людей. А Муриш написал письма в свои крепости и ко всем наместникам, и они явились, - а числом их было сто тысяч и шестьдесят тысяч, - и собрались и пошли, направляясь в Сердоликовую страну к Золотому дворцу. И они покрыли в один день расстояние года пути и пришли в одну долину и расположились там на отдых и спали, пока не настало утро, а потом хотели трогаться, и вдруг появился отряд джиннов, и джинны закричали, и два войска встретились в этой долине и понеслись друг на друга, и началось между ними избиение, и усилилась схватка, и увеличилось потрясение, и дурными стали обстоятельства. И пришло значительное и ушло воображаемое, и прекратились толки и разговоры, и сократились долгие жизни, и впали нечестивые в унижение и умопомрачение. И понесся Гариб, объявляя единственным единого, возвышенного, которому поклоняются, и стал рубить шеи, оставляя головы скатившимися в пыль, и не наступил еще вечер, как было убито из нечестивых около семидесяти тысяч. И тогда ударили в литавры окончания, и воины оставили друг друга...".
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят седьмая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда войска оставили друг друга и разошлись, Муриш и Гариб расположились в шатрах. Сначала они почистили себе оружие, затем им принесли ужин, и они поели и поздравили друг друга с благополучием (а в их войске было убито больше десяти тысяч маридов).
Что же касается Баракана, то он расположился у себя в шатре, горюя о своих убитых помощниках: "О люди, если бы мы провели, сражаясь с врагами, три дня, они бы нас уничтожили до последнего". - "А что же нам делать, о царь?" - спросили они его, и он сказал: "Ринемся на них во мраке ночи, когда они спят, и когда никто не сможет доставить вести о нас. Приготовьтесь же и киньтесь на ваших врагов, и понеситесь на них, как один человек". И люди Баракана сказали: "Слушаем и повинуемся!"
И затем они стали готовиться к нападению. А среди них был один марид по имени Джандаль, сердце которого стало готовым для принятия ислама. И когда он увидел, на что вознамерились неверные, он ушел от них и, войдя к Муришу и царю Гарибу, рассказал им, что неверные придумали. И Муриш обернулся к Гарибу и спросил его: "О брат мой, что делать?" И Гариб отвечал: "Сегодня ночью мы бросимся на неверных и рассеем их по пустыням и степям властью царя могучего".
И затем он позвал предводителей джиннов и сказал им: "Возьмите вы и ваши люди доспехи войны, и когда ниспадет мрак, выскальзывайте на ногах сотня за сотней и оставьте шатры пустыми и скройтесь в горах. А когда вы увидите, что враги между шатрами, нападайте на них со всех сторон. Укрепите вашу решимость и положитесь на вашего господа. Вы будете поддержаны Аллахом, и я - с вами".
И пришла ночь, и неверные ринулись к палаткам, призывая на помощь огонь и свет, и когда они оказались между шатрами, правоверные бросились на нечестивых, призывая на помощь господа миров и восклицая: "О милостивейший из милостивых, о творец всех тварей!" И оставили их скошенными и остывшими. И не наступило еще утро, как сделались неверные телами без духа, а те, кто остался жив, устремились в степи и долины. И вернулись Муриш с Гарибом, поддержанные Аллахом, победоносные, и разграбили имущество неверных и проспали ночь до утра, а потом пошли, направляясь в Сердоликовый город и Золотой дворец.
Что же касается Баракана, то, когда война обернулась против него и перебили большинство его людей во мраке ночи, он повернулся, убегая с теми, кто остался жив из его воинов, и достиг своего города. И он пошел к себе во дворец и собрал свои отряды и сказал им: "О люди, тот, у кого что-нибудь есть, пусть берет это и присоединяется ко мне на горе Каф, у Синего царя, владыки Пестрого дворца: он тот, кто за нас отомстит".
И люди Баракана взяли своих жен и детей и имущество и направились к горе Каф, а Муриш с Гарибом достигли Сердоликового города и золотого дворца и увидели, что ворота открыты и нет в городе никого, кто рассказал бы о нем что-нибудь. И Муриш взял Гариба с собою и стал ему показывать Сердоликовый город и золотой дворец. А фундамент городских стен был из изумруда, и ворота из красного сердолика, с серебряными гвоздями, а крыши его домов и дворцов были из алоэ и сандала. И вошедшие в город пошли и разошлись по его улицам и переулкам и достигли Золотого дворца. И они переходили из одного прохода в другой и вдруг увидели постройку из царственного бадахшанского рубина, полы в которой были из изумруда и яхонта! А Муриш с Гарибом вошли во дворец, ошеломленные его красотой, и ходили с места на место, пока не прошли семь проходов. И когда они вошли внутрь дворца, то увидели четыре портика, каждый из которых не был похож на другой, а посреди дворца был бассейн из червонного золота, над которым были изображения золотых львов, и вода текла из их пастей. И увидели цари нечто смущающее мысли. Портик, находившийся в передней части зала, был устлан коврами, затканными цветным шелком, и под ним стояли два престола из червонного золота, украшенные жемчугом и драгоценными камнями. И Муриш с Гарибом сели на престол Баракана и устроили в Золотом дворце большое торжество..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят восьмая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Муриш с Гарибом сели на престол Баракана и устроили большое торжество, а потом Гариб спросил Муриша: "Какой ты придумал план?" - "О царь людей, - ответил Муриш, - я послал сто всадников узнать, где находится Баракан, чтобы мы пошли вслед за ним".
И они пробыли в Золотом дворце три дня, пока не прилетели мариды. И, вернувшись, они рассказали, что Баракан отправился на гору Каф просить защиты у Синего царя, и тот взял его под защиту. И Муриш спросил Гариба: "Что скажешь, о брат мой?" И тот ответил: "Если мы на них не ринемся, они ринутся на нас".
И Муриш с Гарибом приказали войскам готовиться к выступлению через три дня, и они привели себя в боевой порядок и хотели тронуться, и вдруг видят: мариды, которые доставили Сахима и подарки, пришли к Гарибу и поцеловали землю. И Гариб спросил их про своих людей, и мариды сказали: "Когда твой брат Аджиб убежал после стычки, он пошел к Ярубу ибн Кахтану и направился в земли Индии и, войдя к их царю, рассказал ему, что с ним случилось из-за его брата, и попросил у него защиты. И царь взял его под защиту и разослал письма ко всем своим наместникам, и собралось к нему войско, подобное переполненному морю, - нет у него ни начала, ни конца, - и он намеревается разрушить Ирак".
И Гариб, услышав слова маридов, воскликнул? "Да погибнут неверные! Аллах великий даст победу исламу, и я им покажу бой и сражение". - "О царь людей, - сказал Муриш, - клянусь величайшим именем, я непременно пойду с тобой в твое царство и погублю твоих врагов и приведу тебя к желаемому". И Гариб поблагодарил его, и они провели ночь с намерением выступать, а когда настало утро, они двинулись и пошли, направляясь к горе Каф. И они прошли весь день и направились к Пестрому дворцу и мраморному городу, а этот город был построен из камней и мрамора, и построил его Барик ибн Факи, отец джиннов, и он же построил Пестрый дворец, а назван он так потому, что построен из кирпича серебряного и кирпича золотого, и не выстроено подобного ему больше нигде на земле. И когда воины приблизились к мраморному городу и осталось от них до города полдня, они спешились для отдыха, и Муриш послал узнать новости. И скороход скрылся и, вернувшись, сказал; "О царь, в мраморном городе отрядов джиннов столько" сколько листьев на деревьях или капель дождя". - "Что же мы будем делать, о царь людей?" - спросил Муриш. И Гариб сказал: "О царь, раздели твоих людей на четыре части, и пусть они окружат вражеское войско и воскликнут: "Аллах велик!" - а после того, как закричат славословие, пусть отступят от них. И будет это дело в половине ночи" и посмотрим, что произойдет среда племен джиннов".
И Муриш призвал своих людей и разделил их так, как сказал Гариб, и они взяли оружие и ждали, пока но наступила ночь. А потом они пошли и окружили войско врагов и закричали: "Аллах велик! За веру Ибрахима, друга Аллаха, - мир с ним!" И неверные проснулись, устрашенные этими словами, и схватили оружие и нападали друг на друга, пока не заблистала заря. И большая часть их погибла, а меньшая уцелела. И Гариб закричал правоверным джиннам: "Неситесь на тех, кто уцелел из нечестивых! Вот я - с вами, и Аллах - вам помощник!" И Муриш понесся, и Гариб вместе с ним. И Гариб обнажал свой губящий меч из мечей джиннов и стал обрубать носы и сделал головы седыми и обратил врагов " бегство.
И он завладел Бараканом и ударом лишил его жизни и спешился, окрашенный его кровью. А потом он сделал то же самое с Синим царем. И когда взошел день, не осталось от неверных ни людей, ни вестников. И Муриш с Гарибом вошли в Пестрый дворец и увидели, что в его стенах один кирпич из золота, а другой из серебра, а пороги в нем хрустальные, и стоит он на фундаменте из зеленого изумруда.
И во дворце был бассейн с фонтаном, подле которого лежали шелковые ковры, вышитые золотыми нитками и украшенные драгоценными камнями, и они увидели там богатства, которых не счесть и не описать. И они вошли в помещение гарема и увидели гарем чистый и прекрасный, и Гариб осмотрел его и увидел в числе бывших там женщин девушку, лучше которой он не видал, и на ней была одежда, стоившая тысячу динаров. И вокруг нее стояла сотня рабынь, которые приподнимали полы ее платья золотыми крючками, и была она подобна луне среди звезд. И когда Гариб увидал эту женщину, он смутился умом и растерялся и спросил одну из невольниц: "Кто будет эта девушка?" - "Это Каукаб-ас-Сабах [543], дочь Синего царя", - ответили ему..."
Шестьсот пятьдесят девятая ночь
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала шестьсот пятьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Гариб спросил одну из невольниц: "Кто эта девушка?" И ему сказали: "Это Каукаб-ас-Сабах, дочь Синего царя". И Гариб обратился к царю Муришу и сказал ему: "О царь джиннов, я хочу жениться на этой девушке". И Муриш ответил: "И дворец и то, что есть в нем из богатств и детей, - нажива твоих рук, и если бы ты не сделал хитрости и не погубил бы Баракана и Синего царя с их людьми, они бы погубили нас до последнего. Деньги - твои деньги, и обитатели дворца - твои рабы".
И Гариб поблагодарил Муриша за его хорошие слова и, подойдя к девушке, посмотрел на нее и как следует в нее вгляделся и полюбил ее сильной любовью и забыл Фахр-Тадж, дочь царя Сабура, царя персов, турок и дейлемитов, и забыл Махдию. А матерью этой девушки была дочь царя Китая, которую Синий царь похитил из ее дворца и лишил девственности, и она зачала от него и принесла ему девочку, и из-за ее красоты и прелести царь назвал ее Каукаб-ас-Сабах, и была она владычицей красавиц. И мать умерла, когда младенцу было сорок дней, и воспитывали ее повитухи и евнухи, пока не стало ей семнадцать лет от роду. И случилось тогда это дело, и убили ее отца, и полюбил ее Гариб сильной любовью, и он вложил ее руку в свою и вошел к ней в тот же вечер и нашел ее девственной.
А эта девушка ненавидела своего отца, и она обрадовалась его убиению. И Гариб приказал разрушить Пестрый дворец, и его разрушили, и Гариб разделил его богатства между джиннами, и досталась Гарибу двадцать одна тысяча кирпичей, золотых и серебряных, а из богатств и дорогих металлов ему досталось столько, что не счесть и не перечислить. Потом царь Муриш взял Гариба и стал ему показывать гору Каф и ее диковины, и они направились к крепости Баракана и, достигнув этой крепости, разрушили ее и поделили ее богатства, и потом они направились к крепости Муриша и оставались там пять дней, И Гариб пожелал отправиться в свою страну, и Муриш сказал ему: "О царь людей, я пойду у твоего стремени и доставлю тебя в твою страну". - "Нет, клянусь другом Аллаха Ибрахимом, - воскликнул Гариб, - я не позволю тебе утомлять себя и не возьму из твоих людей никого, кроме аль-Кайладжана и аль-Кураджана". - "О царь, - сказал Муриш, возьми десять тысяч всадников из джиннов, которые будут с тобою, чтобы служить тебе". - "Я возьму только тех, о ком я тебе сказал", - ответил Гариб. И тогда Муриш приказал тысяче маридов нести то, что досталось Гарибу из добычи, и сопровождать его до его царства, а двум маридам - альКайладжану и аль-Кураджану - он велел быть с Гарибом и слушаться его. И ифриты ответили: "Слушаем и повинуемся!" И Гариб сказал маридам: "Несите богатства и Каукаб-ас-Сабах". И хотел трогаться и сесть на своего летающего коня, но Муриш сказал ему: "Этот конь, о брат мой, живет только в нашей земле, а когда он достигнет земли людей, он умрет. Но у меня есть морской конь, которому не найти подобного в земле иракской и во всех странах".
И он велел привести этого коня, и его привели, и когда Гариб увидал его, конь стал преградой между" ним и его разумом. Потом коня спутали, и аль-Кайладжан понес его, а аль-Кураджан взвалил на себя сколько мог, и затем Муриш обнял Гариба и заплакал из-за разлуки с ним и сказал: "О брат мой, если выпадет тебе что-нибудь, что будет тебе не под силу, пришли за мной, и я приду к тебе с войском, которое разрушит землю и то, что на ней есть".
И Гариб поблагодарил его за милости и за самоотверженную преданность. И мариды с Гарибом и конем прошли два дня и ночь, покрыв расстояние в пятьдесят лет пути, и приблизились к городу Оману. И они расположились близ города, чтобы отдохнуть, и Гариб обратился к аль-Кайладжану и сказал ему: "Пойди и добудь мне сведения о моих людях". И марид отправился и вернулся и сказал: "О царь, у твоего города войско неверных, подобное переполненному морю, и твои люди с ним сражаются. Они ударили в барабан войны, и аль-Джамракан выступил в поле".
И когда Гариб услышал эта слова, он воскликнул: "Аллах велик! - И сказал: - О Кайладжан, оседлай мне коня и подай мне доспехи и копье! Сегодня можно будет отличить витязя от труса на месте боя в сражения".
И аль-Кайладжан поднялся и принес Гарибу то, что он требовал, и Гариб взял военные доспехи и повязался мечом Яфиса, сына Нуха, и, сев на морского коня" направился к войскам и отрядам. И аль-Кайладжан б альКураджаном сказали ему: "Дай себе отдых и позволь нам пойти к неверным и рассеять их по степям и пустыням, чтобы не осталось у них никого из людей и раздувающего огонь, с помощью Аллаха, высокого и всевластного". - "Клянусь другом Аллаха Ибрахимом, - воскликнул Гариб, - я позволю вам сражаться, только если буду на спине моего коня!"
А причиною прихода этого войска было дивное дело..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до шестисот шестидесяти
Когда же настала ночь, дополняющая до шестисот шестидесяти, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Гариб сказал аль-Кайладжану: "Пойди я узнай мне сведения о моих людях". Я вернулся и сказал: "У твоего города стоит большое войско".
А причиной его прихода было то, что Аджиб пришел с войском Яруба ибн Кахтана и осадил мусульман и вышли аль-Джамракан и Садан и пришли к ним аль-Кайладжан с аль-Кураджаном и разбили войско неверных. И Аджиб обратился в бегство и сказал: "О люди, если вы вернетесь к Ярубу ибн Кахтану, когда его войско перебито и убит его сын, он скажет: "О люди, если бы не вы, моих людей и моего сына не убили бы", - и убьет нас до последнего. Мое мнение, что нам следует отправиться в страны Индии и войти к царю Тарканану, и он отомстит за нас".
И люди Аджиба сказали ему: "Веди нас, да благословит тебя огонь!" И они шли дни и ночи, пока не дошли до города Хинда. И они попросили разрешения войти к царю Тарканану, и тот позволил Аджибу войти, и Аджиб вошел и поцеловал перед ним землю и пожелал ему того, чего желают царям, а потом сказал: "О царь, защити меня, да защитит тебя огонь, обладатель искр, и да охранит тебя мрак ночи мрачною тьмой".
И царь Индии посмотрел на Аджиба и спросил его: "Кто ты и чего ты хочешь?" И Аджиб сказал: "Я - Аджиб, царь Ирака. Мой брат меня обидел, он последовал вере ислама, и рабы стали ему послушны. Он овладел многими странами и все время гонял меня из одной земли в другую, и вот я пришел к тебе искать защиты у тебя и у твоей власти".
И когда услышал царь Индии слова Аджиба, он стал вставать и садиться и воскликнул: "Клянусь огнем, я отомщу за тебя и никому не позволю поклоняться не огню, моему владыке!" И потом он кликнул своего сына и сказал ему: "О дитя мое, приготовься и иди в Ирак. Погуби всех, кто там находится, свяжи тех, кто не поклоняется огню, пытай их и уродуй, но не убивай, а приведи ко мне, чтобы я подверг их пыткам всякого рода: дал бы им вкусить унижение и сделал бы их назиданием для тех, кто поучается в наше время".
И затем царь выбрал восемьдесят тысяч бойцов на конях и восемьдесят тысяч бойцов на жирафах и послал со своим сыном десять тысяч слонов, на каждом из которых были носилки из сандала с решетками из золотых тростей, а пластинки и гвозди на этих носилках были золотые и серебряные. И на каждых носилках стоял престол из золота и изумруда, и еще он послал колесницы с оружием - на каждой колеснице было восемь человек, сражавшихся всевозможным оружием. А сын царя был храбрецом своего времени, и не было ему в доблести соперника, и звали его Рад-Шах. И он собрался в десять дней, и воины ехали, подобные куче облаков, в течение двух месяцев, пока не достигли города Омана и не окружили его. И Аджиб радовался, думая, что он победит. А альДжамракан с Саданом и все богатыри вышли на середину поля, и ударили тогда в барабаны, и заржали кони, а альКайладжан наблюдал все это. И он вернулся и рассказал обо всем царю Гарибу, и тот тоже сел на коня, как мы упомянули, погнал своего скакуна и въехал в войско неверных, ожидая, кто к нему выступит и откроет врата войны. И выехал также Садан-гуль и потребовал поединка, и выступил к нему богатырь из богатырей Индии, и Садан не дал ему времени установиться и, ударив дубиной, раскрошил ему кости, и он растянулся на земле, затем выступил к Садану второй, и он убил его, и третий, и он повергнул его. И Садан до тех пор убивал, пока не убил тридцать богатырей. И выступил тогда к нему богатырь из Индии по имени Батташ-аль-Акран [544], а был это витязь своего времени, стоивший пяти тысяч витязей на поле битвы, в бою и сражении, и он был дядей царя Тарканана. И когда Батташ выступил против Садана, он сказал ему: "О вор из арабов, разве достиг твой сан того, что ты убиваешь царей Индии и ее богатырей и берешь в плен ее витязей! Сегодняшний день - последний день твой в земной жизни".
И когда Садан услышал эти слова, его глаза покраснели, и он ринулся на Батташа и ударил его дубиной, но удар не удался, и Садан перевернулся, увлекаемый дубиной, и упал на землю, и не успел он опомниться, как был связан и закован, и нечестивые потащили его к себе в лагерь. И когда аль-Джамракан увидел своего товарища пленником, он воскликнул: "Эй, за веру Ибрахима, друга Аллаха!" И, ударив пяткой своего коня, понесся на Батташ-аль-Акрана. И они гарцевали некоторое время, а затем Батташ бросился на аль-Джамракана и, потянув его за рукав, сорвал его с седла и бросил на землю. И его связали и потащили в лагерь нечестивых, и к Батташу все время выступал предводитель за предводителем, пока он не взял в плен двадцать четыре предводителя мусульман. И когда мусульмане увидели это, они огорчились великим огорчением, а Гариб, увидев, что постигло его богатырей, вытащил из-под колена золотую дубину весом в сто двадцать ритлей - а это была дубина Баракана, царя джиннов..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот шестьдесят первая ночь
Когда же настала шестьсот шестьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда царь Гариб увидел, что постигло его богатырей, он вытащил золотую дубину, принадлежавшую Баракану, царю джиннов, и погнал своего морского коня, и тот побежал под ним, как дуновение ветра. И Гариб устремился вперед и, оказавшись на середине поля, крикнул: "Аллах велик! Он дал победу и поддержку и оставил тех, кто не признал веру Ибрахима, друга Аллаха!" И затем он понесся на Батташа и ударил его дубиной, и Батташ упал на землю, и Гариб обернулся к мусульманам и, увидав своего брата Сахим-аль-Лайля, сказал ему: "Свяжи этого пса!" И когда Сахим услышал слова Гариба, он устремился к Батташу и крепко связал его и схватил. И богатыри мусульман принялись дивиться на этого витязя, а нечестивые спрашивали один другого: "Кто этот витязь, что вышел из их среды и взял в плен нашего товарища?"
А Гариб требовал поединка, и вышел к нему богатырь из индийцев, и Гариб ударил его дубиной, и он упал и растянулся на земле. И аль-Кайладжан с аль-Кураджаном связали его и передали Сахиму. И Гариб брал в плен одного богатыря за другим, пока не захватил пятьдесят два знатных предводителя. И кончился день, и забили в барабаны окончания, и Гариб уехал с поля и направился к лагерю мусульман, и первый, кого он встретил, был Сахим. И Сахим поцеловал ему ногу в стремени и воскликнул: "Да не отсохнут твои руки, о витязь времени! Скажи нам, кто ты, храбрец?" И тогда Гариб поднял с лица кольчатое забрало, и Сахим узнал его и сказал: "О люди, это - ваш царь и господин ваш Гариб, и он пришел из земли джиннов".
И когда мусульмане услышали упоминание о своем царе, они соскочили на землю со спин коней и, подойдя к нему, стали целовать ему ноги в стременах и желали мира, радуясь его благополучию. И они вошли с ним в город Оман, и Гариб опустился на престол своего царства, и его люди окружили его, пребывая в крайней радости. И им подали еду, и они поели, и затем Гариб рассказал им обо всем, что с ним случилось на горе Каф из-за племен джиннов, и его люди удивились до крайней степени и прославили Аллаха за его спасение.
А аль-Кайладжан с аль-Кураджаном не покидали Гариба. Гариб велел своим людям уходить в опочивальни, и они разошлись по домам, так что не осталось подле него никого, кроме маридов, и Гариб спросил их: "Можете ли вы отнести меня в Куфу, чтобы я насладился моим гаремом, и вернуться со мною в конце ночи?" - "О господин, - ответили они, - это самое легкое, что ты требуешь". А между Куфой и Оманом было шестьдесят дней пути для спешащего всадника. И аль-Кайладжан сказал аль-Кураджану: "Я понесу его туда, а ты принесешь его обратно". И аль-Кайладжан понес Гариба, а аль-Кураджан полетел с ним рядом, и прошло не больше часа, как они достигли Куфы и свернули с Гарибом к воротам дворца.
И Гариб вошел к своему дяде ад-Дамигу, и тот, увидав его, поднялся и приветствовал его. Потом Гариб спросил: "Как поживают моя жена Фахр-Тадж [545] и моя жена Махдия?" И ад-Дамиг ответил: "Они здоровы и благополучны". И евнух вошел и рассказал женщинам о прибытии Гариба, и они обрадовались и закричали и дали евнуху его подарок [546], а потом вошел царь Гариб, и женщины поднялись и приветствовали его. И они стали разговаривать, и пришел ад-Дамиг, и Гариб рассказал ему о том, что случилось у него с джиннами, и ад-Дамиг и женщины удивились.
И Гариб проспал остаток ночи с Фахр-Тадж, а когда приблизилась заря, он вышел к маридам и простился с родными и женами и своим дядей ад-Дамигом, а потом он сел на спину аль-Кураджана, рядом с которым полетел аль-Кайладжан, и не рассеялся еще мрак, как он уже был в городе Омане. И он надел боевые доспехи, вместе со своими людьми, и приказал открывать ворота. И вдруг подъехал витязь из лагеря нечестивых, и с ним были альДжамракан и Садан-гуль и взятые в плен предводители, которых он освободил. И он передал их Гарибу, царю мусульман, и мусульмане обрадовались их спасению, а затем они надели кольчуги и сели на коней (а уже ударили в литавры войны) и приготовились к бою и сражению. И неверные сели на коней и выстроились рядами..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала шестьсот шестьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда воины-мусульмане выехали в поле для боя и сражения, первый, кто открыл ворота войны, был царь Гариб. И он вытащил свои губящий меч - меч Яфиса, сына Нуха - мир с ним! - и погнал своего коня меж рядами и закричал: "Кто меня знает, с того довольно моего зла, а кто меня не знает, тому я дам узнать себя. Я - царь Гариб, царь Ирака и Йемена, я - Гариб, брат Аджиба".
И когда услышал Рад-Шах, сын царя Индии, слова Гариба, он закричал предводителям: "Приведите ко мне Аджиба!" И его привели, и Рад-Шах сказал ему: "Ты знаешь, что эта смута - твоя смута и ты был причиною ее. Вон твой брат на поле битвы, на месте боя и сражения. Выйди к нему и приведи мне его пленным; я посажу его на верблюда задом наперед и буду уродовать, пока не достигну земель Индии". - "О царь, пошли к нему другого, я заболел", - сказал ему Аджиб. И когда РадШах услышал его слова, он стал храпеть и хрипеть и воскликнул: "Клянусь огнем, обладателем искр, и светом, и тенью, и жаром, если ты не выйдешь к твоему брату и не приведешь его ко мне поспешно, я отрежу тебе голову и потушу твое дыхание!"
И Аджиб выехал и погнал коня, укрепив свое сердце, и приблизился к брату на поле битвы и воскликнул: "О пес арабов и гнуснейший из тех, кто вбивал колья в пятки, или ты соперничаешь с царями! Возьми же то, что пришло к тебе и порадуйся своей смерти!" И Гариб, услышав его слова, спросил его: "Кто ты из царей?" И Аджиб ответил: "Я - твой брат, и сегодняшний день - последний из твоих дней в земной жизни!"
И когда Гариб убедился, что это - его брат Аджиб, он вскричал: "О месть за моего отца и мать!" А затем он отдал аль-Кайладжану свой меч и понесся на Аджиба и ударил его дубиной, нанеся удар непокорного притеснителя, так что едва не выбил ему ребра. И он схватил Аджиба за ворот и потянул его и сорвал с седла и ударил об землю. И оба марида устремились к нему и крепко связали и повели униженного, презренного. И при всем этом Гариб радовался пленению своего врага и говорил такие стихи:
"Добился я цели, и кончен мой труд,
Тебе благодарность и слава, господь!
Я вырос ничтожным, униженным, бедным,
Но все даровал, что хотел я, Аллах.
И в странах я царь, и рабов покорил я,
Но не было б так без тебя, нага господь!"
И когда Рад-Шах увидел, что случилось с Аджибом изза его брата Гариба, он потребовал своего коня и надел боевые доспехи я кольчугу и выехал на поле битвы. И он гнал своего коня, пока не приблизился к царю Гарибу на месте боя и сражения, и тогда он закричал ему: "О гнуснейший из арабов и носящий дрова, или твой сан достиг того, что ты берешь в плен царей и богатырей! Сойди с коня и свяжи себе руки, поцелуй мне ногу и освободи моих богатырей! Иди со мной в мое царство в оковах и цепях - тогда я тебя прощу и сделаю тебя шейхом [547] в наших землях, и ты будешь иметь там кусок хлеба!"
И когда Гариб услышал его слова, он так рассмеялся, что упал навзничь и сказал: "О взбесившийся пес и опаршивевший волк, ты увидишь, против кого обернутся превратности!" И он закричал Сахиму: "Приведи ко мне пленных!" И когда Сахим привел их, Гариб отсек им головы. И тут Рад-Шах напал на Гариба нападеньем могучего и сшибся с ним, как сшибается непокорный притеснитель, и они возвращались, убегали и сшибались, пока не налетел мрак. И тогда ударили в барабаны окончания..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот шестьдесят третья ночь
Когда же настала шестьсот шестьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда ударили в барабаны окончания и бойцы разошлись, каждый из царей отправился к себе. И их стали поздравлять с благополучием, и мусульмане сказали царю Гарибу: "Не в обычае у тебя, о царь, затягивать бой". И Гариб ответил: "О люди, я сражался с богатырями и с царями и не видел лучшего боя, чем у этого богатыря. Я хотел вытащить меч Яфиса, чтобы поразить им и искрошить кости и погубить последние дни своего врага, но отложил, думая, что возьму в плен и в исламе найдет он долю свою".
Вот что было с Гарибом. Что же касается до РадШаха, то он вошел в шатер и сел на свой престол, и вошли к нему вельможи его царства и спросили его про противника, и он сказал: "Клянусь огнем, обладателем искр, я в жизни не видел богатыря, подобного этому! Завтра я возьму его в плен и приведу его, униженного и презренного".
И воины проспали до утра, и ударили в барабаны войны, и приготовились к бою и сражению: повязали мечи и подняли крики и, сев на породистых, могучих коней, выехали из лагеря и наполнили землю, холмы и долины и все обширные местности. И первым, кто открыл ворота боя и сражения, был отважный витязь и храбрый левцарь Гариб, и он стал гарцевать и нападать и воскликнул: "Есть ли мне соперник? Есть ли противник? Пусть не приходит ко мне сегодня ленивый или слабый!" И не закончил он еще своих слов, как выступил к нему Рад-Шах, который сидел на слоне, подобном большому куполу. А на слоне был трон, привязанный шелковыми шнурками, и слонятник сидел между ушами слона, и в руках у него был крюк, которым он ударял животное, и слон качался направо и налево. И когда слон приблизился к коню Гариба, тот увидал нечто, чего никогда не видел, и шарахнулся от него. Гариб сошел с коня и отдал его аль-Кайладжану и, вытащив свой губящий меч, направился к РадШаху, пешим, и оказался перед слоном. А Рад-Шах, когда он боялся, что будет побежден в схватке с богатырем из богатырей, всегда садился на слона и брал с собою одну вещь, называемую альвахак (она имеет вид сетки, широкой внизу и узкой вверху, и в нижней части ее - кольцо, в которое продет шелковый шнур), направлялся к всаднику с конем, набрасывал на них сетку и тянул за шнур, и тогда верховой сходил с коня, и Рад-Шах брал его в плен. И он покорял витязей таким образом.
И когда приблизился к нему Гариб, Рад-Шах поднял руку с сеткой и распустил ее над Гарибом, так что сетка развернулась над ним, и Рад-Шах потянул ее, и Гариб оказался подле него на спине слона. И Рад-Шах закричал на слона, чтобы тот повернул обратно в лагерь. А альКайладжан с аль-Кураджаном не покидали Гариба, и, увидев, что случилось с их господином, они схватили слона, а Гариб при этом потянулся в сетке и разорвал ее, и аль-Кайладжан с аль-Кураджаном ринулись на РадШаха и скрутили его и повели на веревке из пальмового лыка. И люди бросились друг на друга, точно два бьющихся моря или две столкнувшиеся горы, и пыль поднялась до облаков небесных, и увидели воины воочию мрак смерти, и усилился бой, и полилась кровь. И воины продолжали жестоко сражаться и крепко биться и драться так, что сильнее нельзя, пока день не повернул на закат и не пришла ночь с ее мраком. И тогда ударили в барабаны окончания, и воины оставили друг друга. А из мусульман, принимавших участие в сражении в этот день, было убито множество, и большинство получило раны, и досталось им это от бойцов, сидевших на слонах и жирафах. И это было тяжело Гарибу, и он приказал лечить раненых и, обратившись к вельможам из своих людей, спросил их: "Каково будет ваше мнение?" - "О царь, - сказали они, - нам повредили только слоны и жирафы, и если бы мы спаслись от них, то победили бы врага". И аль-Кайладжан с аль-Кураджаном сказали: "Мы оба вытащим мечи и бросимся на них и убьем много врагов".
И тогда выступил вперед человек из жителей Омана (а он был советником у аль-Джаланда) и сказал: "О царь, это войско на моей ответственности, если ты будешь мне повиноваться и выслушаешь меня". И Гариб обернулся к предводителям и сказал им: "Что бы ни сказал вам этот мастер, слушайтесь его!" И предводители ответили: "Слушаем и повинуемся..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот шестьдесят четвертая ночь
Когда же настала шестьсот шестьдесят четвертая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Гариб сказал предводителям: "Во всем, что скажет вам этот мастер, слушайтесь его!" И предводители отвечали: "Слушаем и повинуемся!" И тот человек выбрал десять предводителей и спросил их: "Сколько вам подчинено богатырей?" И они ответили: "Десять тысяч". И тогда он взял их и пошел на склад оружия и, дав пяти тысячам из них ружья, научил, как из них стрелять.
И когда заблистала заря, неверные снарядились и выставили вперед слонов и жирафов, и люди несли на себе полное вооружение. И они вывели зверей, и богатыри их стояли перед войском, а Гариб со своими богатырями сел на коней, и кони построились рядами, и ударили в литавры, и выступили вперед начальники, и вывели зверей и слонов. И тог человек закричал на стрелков, и они занялись стрелами и ружьями, и вылетели стрелы и свинец и вошли в ребра зверей, и звери заревели и повернули на богатырей и воинов и стали топтать их. А потом мусульмане бросились на нечестивых и окружили их от левой стороны до правой. И слоны начали топтать нечестивых и рассеяли их по степям и пустыням. И мусульмане шли у них на затылке, с мечами из индийской стали, и спаслись от слонов и жирафов только немногие, и царь Гариб вернулся со своими людьми, радуясь победе, а наутро они поделили добычу. И они провели в этом месте пять дней, а потом царь Гариб сел на престол царства и потребовал своего брата Аджиба и сказал ему: "О пес, что это ты собираешь против нас, царей, когда властный во всякой вещи поддерживает меня против вас. Прими ислам - ты спасешься, и я оставлю ради этого месть за отца и мать и сделаю тебя царем, как ты был, а сам буду под твоей властью".
И Аджиб, услыхав слова Гариба, сказал: "Я не расстанусь с моей верой!"
Тогда Гариб заключил его в железные цепи и приставил к нему сто могучих рабов. А потом он обратился к Рад-Шаху и спросил его: "Что ты скажешь о вере ислама?" И Рад-Шах ответил: "О владыка, я вступлю в вашу веру: не будь эта вера истинная и прекрасная, вы бы не одолели нас. Протяни руку, и я засвидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что друг Аллаха Ибрахим - посол Аллаха". И Гариб обрадовался принятию им ислама и спросил его: "Утвердилась ли в твоем сердце сладость веры?" И Рад-Шах ответил: "Да, о мой владыка". А потом Гариб сказал ему: "О Рад-Шах, отправишься ли ты в свою страну и царство?" - "О царь, - ответил РадШах, мой отец убьет меня, так как я вышел из его веры". - "Я пойду с тобой, сказал Гариб, - и отдам тебе во власть твою землю, так что будут тебе послушны страны и рабы, с помощью Аллаха, великодушного, щедрого".
И Рад-Шах поцеловал Гарибу руку и ногу, и Гариб оказал милость придумавшему план, который был причиной поражения врага, и подарил ему много денег. А затем он обратился к аль-Кайладжану с аль-Кураджаном и сказал им: "О вожди джиннов!" И они ответили: "К твоим услугам!" И тогда Гариб сказал" "Я хочу, чтобы вы снесли меня в страны Индии". И мариды отвечали: "Слушаем и повинуемся!" И Гариб взял с собою аль-Джамракана с Саданом, которых понес аль-Кураджан, а аль-Кайладжан понес Гариба с Рад-Шахом, и они направились в страну Индии..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Страницы: 1 2 3 4
Добавить сказку в Facebook, Вконтакте, Одноклассники, Мой Мир, Твиттер или в Закладки
На сайте oSkazkax.Ru собрана большая коллекция сказок. Она интересна будет как детям так и их родителям. Здесь вы сможете найти подходящую тему, по авторам сказок или по народам, на языке которых написаны эти произведения. Также в скором будущем сказки можно будет смотреть и слушать прямо на нашем портале. Окунитесь в детство, вместе с героями, персонажами народных былин и сказаний. Часто когда детишки ложатся спать просят рассказать на ночь увлекательную историю, желательно новую. Здесь вы найдете их множество и каждый вечер сможете удивлять своего малыша. Чтение на ночь позволит ему лучше засыпать, повышать словарный запас, быть эрудированнее и добрее.