Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/p142745/www/oskazkax.ru/engine/classes/templates.class.php on line 217 oSkazkax.Ru > Версия для печати > След за кормой: 52. Возвращение домой
oSkazkax.Ru > Сказки Волкова А.М. > След за кормой: 52. Возвращение домой

След за кормой: 52. Возвращение домой

След за кормой: 52. Возвращение домойДни и ночи в Торгильсдале казались бесконечными. Заброшены были вечерние развлечения, охота давала скудную добычу, потому что люди осмеливались делать вылазки из посёлка только группами по 3–4 человека. И лишь во время воскресных служб поселенцы оттаивали и возносили к небу самые жаркие молитвы о спасении Рори.
Лейф объявил, что, как только вскроется море, «Дельфин» обшарит все окрестные берега на много десятков миль вокруг. Не может быть, чтобы они, смелые и удачливые викинги, не сумели найти следов Рори Эйлифсона. И когда похитители юноши обнаружатся, их ждёт жестокая расправа.
Но однажды в конце апреля, когда солнце, высоко стоявшее в небе, ярко освещало окрестности посёлка, Гест Альвирсон увидел, как из дальней рощи выходят цепочкой люди.
Гест немедленно поднял тревогу. Из дома выскочили все, кто там был. Поселенцы размахивали оружием, задавали вопросы. Беспокойство улеглось, когда обнаружилось, что врагов всего шестеро. Такая маленькая группа не могла угрожать Торгильсдалю.
Однако что это? Почему так спешит передняя фигура в цепочке неожиданных гостей? Почему она кажется такой знакомой?!
— Рори! Наш Рори!! — раздался радостный рёв норманнов, и они гурьбой бросились навстречу.
Впереди саженными прыжками неслись Лейф и Гест, старый Снорре Гудмундсон со слезами радости на глазах замыкал нестройную колонну бегущих.
Объятия, поцелуи, бессвязные восклицания…
Эскимосы, провожатые Рори, стояли поодаль в недоумении.
«Как шумят эти белые, — неодобрительно думал Паок. — Столько гама, крика, а из-за чего? Наши женщины и то гораздо спокойнее…»
Удивление и радость дружинников Лейфа перешли в буйный восторг, когда они узнали, каким необыкновенным способом Рори получил свободу.
— Рори, мой мальчик, я не буду складывать об этом подвиге сагу, — смеясь и всхлипывая, говорил скальд. — Да, я не стану этого делать, потому что этому никто не поверит! Все хитрые проделки бога Локи бледнеют перед твоей. Так одурачить этого старого проходимца!
Мнение белых о Глиме несколько повысилось, когда они увидели шахматы, возвратившие Рори свободу. Старый вождь оказался великодушным: понимая, какую великую ценность будет иметь этот сувенир для освобождённого пленника, он подарил ему шахматы, а своим мастерам тут же приказал делать новые.
Когда выяснилось, что с Рори в плену обращались хорошо, не изнуряли работой, прекрасно кормили, дали новую одежду, отношение поселенцев к Паоку и другим провожатым юноши сразу изменилось. Их осыпали подношениями. К своим нартам, оставленным за рощей, они вернулись, нагруженные подарками: песцовыми капканами, охотничьими ножами, наконечниками для гарпунов, украшениями к женским нарядам…
Паок даже получил от Рори норвежские шахматы, но фигурки показались молодому эскимосу очень бедными, европейские кони и слоны в сравнении с медведями и моржами были скучны и невыразительны.
* * *
Когда море очистилось ото льдов, «Дельфин», приведённый в порядок, пустился в плавание к берегам Гренландии с трюмом, наполовину заваленным тюками пушнины, рыбьим зубом, вяленой лососиной. По дороге завернули в Маркландию и пополнили груз отличным строевым лесом.
Молодёжь особенно поразили приключения Рори Эйлифсона. Интерес к шахматной игре возрос до чрезвычайности, и резчиков по кости одолели заказами. Можно было подумать, что отныне все путешественники, которых постигнет несчастье попасть в плен, станут от него освобождаться, только выигрывая свою свободу в шахматных боях.
Обилие дичи, лесные богатства, прекрасные луга Доброй Винландии соблазнили отправиться в плавание брата Лейфа — Торвальда Эриксона. На корабле «Винландия» Торвальд с 30 спутниками, в числе которых был и Рори, этим же летом достиг посёлка Торгильедаль. Все строения оказались в целости, кроме одной избушки: её крышу разворошили медведи в поисках добычи.
Перезимовав в Винландии, Торвальд Эриксон весной следующего, 1004 года отправился к югу — на поиски новых земель. Новую, очень богатую землю Торвальд нашёл, но там же нашёл и свою смерть. осказках.ру - oskazkax.ru
Зачинщиками ссоры с туземцами оказались европейцы. Завидев на берегу девять мирных скрелингов, люди Торвальда напали на них и перебили всех, кроме одного. Через несколько дней этот уцелевший скрелинг привёл множество лодок с воинами. Завязался бой. Стрела пронзила грудь Торвальда. Умирая, норманн сказал:
— Похороните меня на мысе, где я собирался поселиться. Я останусь здесь навеки…
Экспедиция Торвальда возвратилась в Гренландию весной 1005 года. Рори, которого судьба сохранила в испытаниях нового путешествия, больше не ездил в те края. Но жизнь приберегла для него ещё множество приключений.
Когда Рори исполнилось двадцать лет, он был статным широкоплечим молодцом с чёрными кудрявыми волосами и огневыми глазами. Ростом и силой Рори не уступал самому Лейфу. В эту зиму ему случилось охотиться во владениях некоего ярла Хьярта Тýрдарсона, по прозванию Кривой, человека гордого, нелюдимого. Рори возвращался к морскому берегу, когда услышал пронзительный женский крик.
Выхватив кинжал, молодой охотник бросился в направлении звука. На льду лежала девушка, а над ней поднимал передние лапы со страшными когтями огромный белый медведь. Белые медведи в этих краях встречались редко, и этого, видимо, загнал сюда голод.
Отвлекая на себя внимание зверя, Рори закричал, замахал руками. Завязалась борьба. Охотник поразил медведя ударом кинжала в сердце. Спасённая им девушка оказалась дочерью ярла Хьярта Даллой.
Молодые люди полюбили друг друга. Ярл Хьярт был признателен Роару за спасение единственной дочери, но об их браке не хотел и слышать.
Спесивый ярл знал от соседа Эрика Рыжего, что Роар Эйлифсон хотя и хорошего рода по отцу, но матерью его была рабыня, пленная гречанка. Строго говоря, Евфалия, став женой викинга, сделалась свободной, но уже одно то, что она была куплена на ярмарке, наложило на её сына презрительное прозвище «рабынич».
Рори рос и воспитывался в такой обстановке, где никто и никогда не называл его этим прозвищем, и впервые ему пришлось услышать позорную кличку из уст гордого Хьярта.
Далле же было всё равно, чей сын её возлюбленный — рабыни или королевы. В тёмную весеннюю ночь она незаметно выбралась из дома, захватив с собой в корзинке лишь самые необходимые вещи. В фиорде её ждал Роар Эйлифсон с парусной лодкой. Молодая пара направила путь в Исландию, куда и прибыла после опасного плавания по бурному морю.
Там Роар и Далла обвенчались и прожили несколько лет в уединённом посёлке. После же смерти старого Хьярта они вернулись в Гренландию и вступили во владение его поместьем. Они жили в тесной дружбе с Лейфом Эриксоном и Торунной, которые наконец-то соединились после долгой разлуки.
Роар и Лейф совершили ещё немало дальних плаваний и много испытали опасных приключений, но уже никогда больше не побывали они в Доброй Винландии.

Следующая глава:
След за кормой: 53. Заключение
Предыдущая глава:
След за кормой: 51. Шахматная партия
В начало:
Содержание

Вернуться назад