oSkazkax.Ru > Английские народные сказки > Уиттингтон и его кошка
Уиттингтон и его кошка |
![]() Дик был так мал, что еще не мог работать. Туго приходилось бедняжке. Обедал он скудно, а завтракать часто и вовсе не завтракал. Люди в его деревне были бедные и ничего не могли ему дать, кроме картофельных очистков да изредка черствой корки хлеба. И вот наслушался Дик всяких небылиц про большой город Лондон. А в те времена, надо вам сказать, в деревне думали, что в Лондоне живут одни лишь знатные господа, которые целыми днями только и делают, что поют да танцуют, а все лондонские улицы вымощены чистым золотом! Как-то раз, когда Дик стоял у придорожного столба, через деревню проехала большая повозка, запряженная восьмеркой лошадей с бубенчиками на уздечках. Дик решил, что повозка едет в прекрасный город Лондон, и, набравшись храбрости, попросил возчика взять его с собой. - Позволь мне идти рядом с повозкой! - попросил Дик. - У меня нет ни отца, ни матери. И хуже, чем теперь, мне все равно не будет. Возчик посмотрел на обтрепанную одежонку Дика и ответил: - Иди, коли хочешь! И они тронулись в путь вместе. Дик благополучно добрался до Лондона. Ему так не терпелось увидеть чудесные улицы, мощенные золотом, что он даже забыл поблагодарить доброго возчика и со всех ног бросился искать их. Он бегал с улицы на улицу и все ждал, - вот сейчас покажется мостовая из золота. В деревне он три раза видел золотую гинею и отлично помнил, сколько мелкой монеты давали в обмен на нее. Вот он и думал: стоит только откалывать по кусочку от мостовой, и денег у него будет сколько душе угодно, Бедняга Дик бегал, пока совсем из сил не выбился. Своего друга возчика он больше и не вспоминал. Наконец, уже к вечеру, Дик убедился, что куда бы он ни пошел, всюду только грязь вместо золота. Забился он в темный уголок и плакал, пока не уснул. Всю ночь маленький Дик провел на улице, а утром, очень проголодавшись, встал и пошел бродить по городу. Каждого встречного он просил: «Подайте хоть полпенни, чтобы мне с голоду не умереть!» но почти никто не останавливался и не отвечал - только двое-трое прохожих подали ему по монетке. Бедняга совсем ослабел от голода и едва держался на ногах. В отчаянье он попросил милостыню еще у нескольких прохожих, и один из них крикнул ему сердито: - Пошел бы лучше работать на какого-нибудь бездельника! - Я готов! - ответил Дик. - Возьмите меня, и я с удовольствием пойду работать к вам. Но прохожий только обругал его и пошел дальше. Наконец какой-то добродушный на вид господин заметил голодного мальчика. - Тебе бы на работу наняться, дорогой, - сказал он Дику. - Я бы нанялся, да не знаю куда, - отозвался Дик. - Идем со мной, если хочешь, - проговорил господин и отвел Дика на сенокос. Там Дик научился проворно работать и жил припеваючи, пока сенокос не кончился. А потом он опять не мог найти работы и, полумертвый от голода, свалился у дверей мистера Фитцуоррена, богатого купца. Там его вскоре заметила кухарка, презлая женщина. - Что тебе здесь надо, ленивый бродяга? - закричала она на бедного Дика. - Отбою нет от этих нищих! Если ты не уберешься отсюда, я тебя помоями окачу! У меня и горяченькие найдутся. Живо вскочишь! Но тут вернулся домой к обеду сам мистер Фитцуоррен. Увидел он у своих дверей грязного, оборванного мальчика и спросил его: - Чего ты здесь лежишь, мальчик? Ты ведь уже большой, мог бы работать. Лентяй, верно? - Что вы, сэр! - ответил Дик. - Вовсе я не лентяй. Я бы всей душой хотел работать, да никого здесь не знаю. Должно быть, я заболел от голода. - Эх, бедняга! Ну, вставай! Посмотрим, что с тобой такое. Дик хотел было подняться, но опять повалился на землю - так он ослабел. Ведь у него три дня ни крошки во рту не было, и он уже не мог бегать по улицам и просить милостыню у прохожих. Купец приказал отнести Дика в дом, накормить его сытным обедом и дать ему посильную работу на кухне. Хорошо жилось бы Дику в этой радушной семье, если бы не злая кухарка. Она то и дело говорила ему: - А ну, поворачивайся живей! Вычисти вертел да подвинти его рукоятку, вытри противень, разведи огонь, вымой всю посуду да попроворней, а не то!.. - и она замахивалась на Дика черпаком. Кроме того, она так привыкла одно сбивать, другое отбивать, что, когда ей нечего было делать, она била несчастного Дика по голове и плечам и половой щеткой и всем, что только попадалось под руку. Спустя некоторое время дочери мистера Фитцуоррена Алисе рассказали, как кухарка измывается над Диком. И Алиса пригрозила прогнать кухарку, если та не перестанет угнетать мальчика После этого кухарка стала обращаться с Диком получше, но тут на него свалилась новая беда. Кровать его стояла на чердаке, а там и в полу и в стенах было столько дыр, что мыши и крысы просто изводили его по ночам. Как-то раз вычистил Дик одному господину башмаки, а тот дал ему за это целый пенни, и Дик решил купить на эти деньги кошку. На другой день он увидел девочку с кошкой и сказал ей: - Продай мне свою кошку! Я тебе за нее целый пенни дам. - Что ж, берите, господин! - ответила девочка. - Хотя моя кошка дороже стоит-ведь она отлично ловит мышей! Дик спрятал кошку на чердаке и никогда не забывал принести ей остатки своего обеда. Не прошло и нескольких дней, как мыши и крысы перестали его тревожить, так что теперь он крепко спал по ночам. Вскоре после этого один из торговых кораблей мистера Фитцуоррена стал готовиться в дальнее плаванье. По обычаю, слуги могли попытать счастья в торговых делах вместе с хозяином и послать за границу какие-нибудь вещи на продажу или деньги на покупку товаров. Однажды хозяин созвал их всех в гостиную и спросил, что они желают послать. У всех нашлось чем рискнуть. Лишь у бедняги Дика не было ни денег, ни вещей на продажу - нечего было ему послать, потому он и не пришел в гостиную. Мисс Алиса догадалась, почему нет Дика, и велела позвать его. - За него дам деньги я, - сказала она. Но отец возразил ей: - Так не годится! Каждый может послать только что-нибудь свое, собственное. - Нет у меня ничего, - сказал бедный Дик. - Вот разве кошка... Я ее недавно купил за пенни у одной девочки. - Так неси сюда кошку! - приказал мистер Фитцуоррен. - Можешь послать ее. Дик сходил наверх, принес свою бедную кошку и со слезами на глазах отдал ее капитану корабля. - Теперь, - сказал он, - мыши и крысы не дадут мне покоя по ночам. Все смеялись над диковинным «товаром» Дика, одна лишь мисс Алиса пожалела его и дала ему денег на новую кошку. Это вызвало зависть у злобной кухарки, тем более что мисс Алиса вообще была очень добра к бедняге Дику. Кухарка стала издеваться над ним пуще прежнего и то и дело колола его тем, что он послал за море кошку. - Как думаешь, - говорила она, - дадут за твою кошку столько денег, чтоб их хватило на палку - тебя колотить? В конце концов бедный Дик не вытерпел и решил бежать. Забрал он свои пожитки и рано утром первого ноября, в день всех святых, тронулся в путь. Дошел до Холлоуэйя, присел на камень - этот камень и по сей день называется «Камнем Уиттингтона» - и стал раздумывать, по какой дороге ему идти. И пока он раздумывал, колокола церкви Бау-Чёрч, - а их в то время было только шесть, - начали звонить и Дику показалось, будто они говорят ему: О, вернись в Лон-дон, Дин-дон! Дин-дон! Лорд-мэр Уиттингтон, Дин-дон! Дин-дон! «Лорд-мэр? - удивился Дик. - Да я что угодно вытерплю, лишь бы стать лондонским лорд-мэром и кататься в роскошной карете, когда вырасту большим! Ну что ж, пожалуй, вернусь, и даже внимания не стану обращать на кухаркины колотушки и воркотню, раз мне в конце концов суждено стать лорд-мэром Лондона». Дик пошел обратно и, к счастью, успел вернуться домой и приняться за работу раньше, чем старая кухарка сошла в кухню. А теперь последуем за мисс Кисой к берегам Африки. Корабль с кошкой на борту долго плыл по морю. Наконец ветер пригнал его к той части африканского берега, где жили мавры - народ англичанам незнакомый. Мавры толпами сбежались посмотреть на моряков, которые отличались от них цветом кожи, а когда ближе познакомились с ними, принялись раскупать все удивительные вещи, которые привез корабль. Тогда капитан послал образцы лучших товаров царю этой страны, а тому они так понравились, что он пригласил моряков к себе во дворец. По обычаю, гостей усадили на дорогие ковры, затканные золотыми и серебряными цветами, а царь с царицей сели на возвышение в конце зала. Но не успели внести кушанья, как в зал ворвались полчища крыс и мышей и в миг сожрали все, что стояло на столе. Капитан был поражен и спросил, как можно это терпеть? - Ох, это прямо бедствие! - ответили ему. - Наш царь отдал бы половину своих сокровищ, лишь бы избавиться от этих тварей. Ведь они не только пожирают всю еду, как вы сами видели, но и нападают на него в опочивальне и даже забираются к нему в постель. Так что спать ему приходится под охраной. Капитан чуть не подпрыгнул от радости - он вспомнил про беднягу Уиттингтона и его кошку и сказал царю, что на борту у него есть животное, которое живо расправится с этой нечистью. Тут и царь подпрыгнул от радости да так высоко, что тюрбан свалился у него с головы. - Принесите мне это животное! - вскричал он. - Грызуны - бич моего двора, и если оно справится с ними, я наполню ваш корабль золотом и драгоценностями! Капитан хорошо знал свое дело и не преминул расписать все достоинства мисс Кисы. Он сказал его величеству: - Не хотелось бы нам расставаться с этим животным. Ведь если его не будет, мыши и крысы, чего доброго, уничтожат все товары на корабле! Но, так и быть, я принесу его чтобы услужить вашему величеству! - Бегите, бегите! - вскричала царица. - Ах, как мне хочется поскорей увидеть это милое животное! И капитан отправился на корабль, а тем временем для гостей приготовили новый обед. Капитан сунул мисс Кису под мышку и прибыл во дворец как раз вовремя: весь стол опять был усеян крысами. Как только кошка увидела их, она не стала ждать приглашения - сама вырвалась из рук капитана, и спустя несколько минут почти все крысы и мыши лежали мертвыми у ее ног; остальные в страхе разбежались по своим норам. Царь был в восторге, что так легко избавился от напасти, а царица захотела полюбоваться животным, которое оказало им такую большую услугу, и попросила принести его. - Кис-кис-кис! - позвал капитан. Кошка подошла к нему. Капитан протянул кошку царице, но та отпрянула назад - ей было страшно дотронуться до существа, которое так легко одолело крыс я мышей. Но вот капитан погладил кошку и опять позвал «кис-кис», и тогда царица тоже дотронулась до нее и позвала: «Кить-кить!» - ее ведь не учили правильному произношению. Капитан положил кошку царице на колени. Кошка замурлыкала и принялась играть пальчиками ее величества, потом опять замурлыкала и уснула. Царь, увидев подвиги мисс Кисы и узнав, что ее котята, если их расселить по его владениям, избавят страну от крыс, заключил с капитаном сделку на все товары, какие были на корабле. Причем, за кошку дал в десять раз больше, чем за все остальное. Затем капитан покинул царский дворец, отплыл с попутным ветром в Англию и вскоре благополучно прибыл в Лондон. И вот однажды утром, только мистер Фитцуоррен пришел к себе в контору и сел за письменный стол, чтобы проверить выручку и распределить дела на день, как вдруг кто-то постучал в дверь: тук-тук-тук. - Кто там? - спросил мистер Фитцуоррен. - Ваш друг, - услышал он в ответ. - Я принес вам добрые вести о вашем корабле «Единороге». Забыв о своей подагре, купец бросился открывать дверь. И кого же он за ней увидел? Капитана и своего агента со шкатулкой, полной драгоценностей, и с накладной! Мистер Фитцуоррен просмотрел накладную и, подняв глаза к небу, возблагодарил всевышнего за столь удачное плавание. Затем прибывшие рассказали купцу про случай с кошкой и показали ему богатый подарок, который царь и царица прислали за кошку бедняге Дику. Выслушав их, купец позвал своих слуг и сказал: Скорее Дику сообщим, пусть радуется он, И будем звать его отныне «Мистер Уиттингтон». И тут мистер Фитцуоррен показал себя с самой хорошей стороны. Когда кое-кто из слуг намекнул, что Дику такое богатство ни к чему, он ответил: - Боже меня сохрани, чтобы я взял у него хоть пенни! Что ему принадлежит, то он и получит, - все до последнего фартинга. И он послал за Диком. А тот в это время чистил для кухарки горшки и весь перепачкался сажей. Дик отказался было идти в контору, говоря: - Там полы подметены, а у меня башмаки грязные да еще толстыми гвоздями подбиты. Но мистер Фитцуоррен настоял, чтобы Дик пришел, и даже велел подать ему стул, так что Дик начал думать, что над ним просто потешаются. осказках.ру - oskazkax.ru - Не смейтесь над бедным малым! - сказал он. - Лучше позвольте мне вернуться на кухню. - Но право же, мистер Уиттингтон, - возразил купец, - мы говорим с вами серьезно, и я от всего сердца радуюсь тем вестям, что принесли вам эти джентльмены. Капитан продал вашу кошку мавританскому царю и привез вам за нее больше, чем стоят все мои владения вместе взятые. Желаю вам много лет пользоваться вашим богатством! Затем мистер Фигцуоррен попросил капитана открыть шкатулку с драгоценностями и сказал: - Теперь мистеру Уиттингтону остается только спрятать свои сокровища в надежное место. Бедняга Дик не знал куда деваться от радости. Он просил хозяина взять часть его богатства, считая, что всем обязан его доброте. - Нет, нет, что вы! - сказал мистер Фитцуоррен. - Все это ваше. И я не сомневаюсь, что вы прекрасно всем распорядитесь. Тогда Дик попросил хозяйку, а затем мисс Алису принять часть его состояния, но они тоже отказались, уверяя, что от души радуются его удаче. Однако бедный малый просто не мог оставить себе все, что получил. Он - преподнес богатые подарки капитану, его помощнику, всем слугам и даже злой старухе кухарке. Мистер Фитцуоррен посоветовал Дику послать за искусным портным и одеться как подобает джентльмену, потом предложил юноше расположиться в его доме, пока не найдется лучшей квартиры. Уиттингтон умылся, завил волосы, надел шляпу и хороший костюм и стал не менее красивым и нарядным, чем любой из молодых людей, бывавших в гостях у мистера Фитцуоррена. И мисс Алиса, которая раньше только жалела его и старалась ему помочь, теперь нашла его подходящим женихом, тем более что сам Уиттингтон только о том и мечтал, как бы ей угодить, и беспрестанно делал ей чудеснейшие подарки. Мистер Фитцуоррен вскоре заметил их взаимную любовь и предложил им обвенчаться, на что оба охотно согласились. Был назначен день свадьбы, и в церковь жениха и невесту сопровождали лорд-мэр, олдермены, шерифы и самые богатые купцы Лондона. После венчания всех пригласили на богатый пир. История повествует нам, что мистер Уиттингтон и его супруга жили в богатстве и роскоши и были очень счастливы. У них было несколько человек детей. Уиттингтона один раз избрали шерифом Лондона, трижды избирали лорд-мэром, а при Генрихе V он удостоился рыцарского звания. После победы над Францией он с такой пышностью принимал у себя короля с королевой, что его величество сказал: - Ни один государь еще не имел такого подданного! На что сэр Ричард Уиттингтон ответил: - Ни один подданный еще не имел такого государя! До самого 1780 года можно было видеть изваяние сэра Ричарда Уиттингтона с кошкою в руках над аркой Ньюгетской тюрьмы, которую он сам выстроил для бродяг и преступников. Вернуться назад |