oSkazkax.Ru > Итальянские народные сказки > Проделки Камприано
Проделки Камприано |
![]() И Камприано брал своего осла и плелся за ними. Как-то утром Камприано положил несколько золотых монет под хвост ослу. Как всегда, мимо проходили чичоране. Камприано и говорит: – Постойте, и я с вами.– Навьючил осла и побрел вместе с чичоранами. Была весна, зеленела травка. По дороге осел так ее наелся, что стал опорожнять желудок, выбрасывая наружу все то золото, которое Камприано засунул ему под хвост. Чичоране страшно удивились и спрашивают: – Камприано, дружище! Твой осел делает деньги? А Камприано в ответ: – В нем все мое богатство. Не будь у меня этого осла, давно бы я протянул ноги. Чичоране и говорят: – Продай нам осла, Камприано! Продай! – Э, нет, разве такого осла продают! – Ну, а если бы он продавался, сколько бы он, по-твоему, стоил? Сколько? – Я все равно его не продам, сули вы мне хоть золотые горы. Но если б вы дали мне триста скудо, тогда бы... Чичоране порылись в карманах, и все вместе; набрали триста скудо. Забрали осла – и домой. А дома приказали женам разостлать в стойле белые простыни, утром-де соберем золотые деньги, сделанные ослом за ночь. На рассвете прибежали чичоране в стойло и видят на простынях что-то желтое. Хвать, а это навоз. – Камприано обманул нас! Убьем Камприано! – Схватили вилы, заступы и кинулись к дому Камприано. В окно выглянула его жена. – Камприано нет дома, он в винограднике. – Вот мы его заставим оттуда выйти,– кричали чичоране и побежали к винограднику.– Камприано, выходи! Мы тебя убьем! Среди виноградных лоз показался Камприано. – За что? – спросил он. – Ты продал нам осла, а он не делает денег. Камприано и отвечает: – Нужно сначала посмотреть, как вы его кормите. – Хорошо кормим: свежей травой и сладким пойлом. – Несчастный осел! Да вы его совсем уморили. Он приучен к грубой пище, от нее-то и сила делать деньги. Понятно! Придется мне пойти с вами и осмотреть осла. Если он здоров, я заберу его с собой, а если плох – оставлю вам. Погодите, я сейчас,– добавил Камприано.– Я только забегу домой. – Ладно! Забеги, да поскорей возвращайся, мы подождем тебя здесь. Камприано прибежал к жене и говорит: – Поставь на огонь кастрюлю фасоли. А когда я и чичоране вернемся и войдем в дом, сделай так, будто вынимаешь кипящую фасоль из шкафа. Ясно? И Камприано пошел с чичоранами в хлев. Осел стоял на простынях, а кругом горы навоза. – Удивляюсь, как это он не сдох,– сказал Камприано,– но для работы он уже не годится. Ах, что вы с ним сделали! Если б я знал, что вы будете с ним так обращаться! Бедный осел! Чичоране смутились: – Что нам делать? – Что делать? Ладно уж, молчите! – Да, да, мы сами виноваты! – Ну, вот что: пойдемте ко мне обедать, помиримся и не будем поминать прошлого. Пришли к дому. Камприано и видят – дверь заперта. Камприано постучал, а жена выходит из стойла с таким видом, будто бы откуда-то только что вернулась. осказках.ру - oskazkax.ru Вошли в дом. Смотрят, огня в очаге нет, Камприано и говорит жене: – Как, разве ты не готовила обед? – Я только что пришла с поля,– отвечает жена.– Но ты не волнуйся. Накрыла та стол – и к шкафу, а там кастрюля с кипящей фасолью. – Вот так чудо! – удивились чичоране.– Кастрюля кипит в буфете? Без огня, и кипит! – Не будь у нас этой кастрюли,– заметил Камприано,– туго бы нам пришлось. Мы со спокойной душой уходим на поле и знаем, что обед будет готов. – Камприано,– воскликнули чичоране,– продай нам эту кастрюлю! – Ни за что на свете! – Камприано, мы влипли с ослом, но кастрюлю ты нам все-таки продашь. Вот тебе триста скудо. Камприано продал кастрюлю за триста скудо, и чичоране ушли. Тогда жена и говорит Камприано: – За осла чичоране тебя чуть не убили. А теперь что ты будешь делать? – Погоди, я сейчас вернусь,– сказал Камприано. Пошел он к мяснику, купил бычий пузырь, велел наполнить его свежей кровью, а потом и говорит жене: – Спрячь, этот пузырь на груди и не пугайся, когда я брошусь на тебя с ножом. Приехали чичоране с палками и с дрекольем: – Мы хотим убить тебя! Отдай наши деньги, или мы отдубасим тебя до смерти. – В чем дело? Что случилось? Ну, выкладывайте! – Ты нам сказал, что кастрюля кипит без огня. Мы пошли на работу с нашими женами, вернулись, а фасоль сырая, как и раньше. – Успокойтесь, успокойтесь! Тут что-нибудь натворила моя жена. Сейчас мы ее спросим: она, должно быть, дала вам не ту кастрюлю. Позвал он жену и говорит: – А ну, признавайся, ты дала этим людям не ту кастрюлю. А жена отвечает: – Вот ты раздаешь вещи без моего ведома, а потом еще посылаешь на поле. Не дам я кастрюлю. А Камприано как закричит: – Ах ты такая-сякая! – схватил нож и вонзил его прямо в пузырь, спрятанный у нее на груди. Кровь как брызнет во все стороны. Окровавленная женщина упала и не шелохнется. Чичоране побледнели от ужаса. – За какую-то кастрюлю ты убил свою жену, Камприано? А Камприано посмотрел на жену в луже крови и сделал вид будто стало ему жалко ее: – Ах, бедняжка! Ну, она сейчас оживет.– Вытащил из кармана тростинку, положил в рот жене, дунул три раза, и женщина встала, здоровая и невредимая, как и прежде. Чичоране заморгали глазами. – Камприано, продай нам эту тростинку! – Ну, уж нет,– заявил Камприано.– Мне столько раз приходится убивать свою жену. Чем же я буду ее оживлять? Но чичоране не унимались, и Камприано продал им тростинку за триста скудо. Дома затеяли чичоране с женами ссору и всех перерезали. Стражники забрали чичоран, когда они еще дули в тростинку, и суд приговорил их к каторжным работам. Вернуться назад |