oSkazkax.Ru > Японские народные сказки > Царь обезьян и волшебная монета
Царь обезьян и волшебная монета |
![]() Вот как-то раз дал отец Сабуро монетку в одну йену и говорит: — Сходи, сынок, на базар, купи что-нибудь. Отправился Сабуро в путь. Вышел он из деревни, два риг всего прошел, вдруг видит — тащит старуха кошку на соломенной веревке, да еще ее, бедную, палкой бьет. — Эй, бабушка, зачем ты кошку бьешь? — закричал Сабуро. — Моя кошка, что хочу, то и делаю,—рассердилась старуха.— Глупая она: чужих кур да гусей таскает, а мышей не ловит. Нет от нее никакой пользы, вот и хочу я ее в реке утопить. — Подожди, бабушка,— взмолился Сабуро.— Не топи кошку, отдай ее лучше мне. А я тебе за это одну йену дам. — За кошку одну йену дашь?—удивилась старуха.— Что ж, давай! Отдал Сабуро старухе монетку и получил за нее кошку. Взял он ее на руки и говорит: — Идем, кошечка, ко мне жить. Я тебя никогда обижать не буду. Так с кошкой домой и вернулся. На следующий день отец снова дал Сабуро монетку в одну йену и отправил его на базар. Прошел Сабуро два ри (Ри — мера длины — 3,9 км), вдруг видит — идет ему навстречу старик, на соломенной веревке собаку тащит, да еще ее, бедную, палкой бьет. — Дедушка, зачем же ты собаку бьешь?! — закричал Сабуро. — Бесполезная это собака,— ответил старик,— дом не сторожит, а только овец да свиней у соседей таскает. Надумал я в реке ее утопить. — Дедушка, не топи собаку,— попросил Сабуро,— отдай ее лучше мне. А я тебе одну йену заплачу. — За собаку одну йену заплатишь? — удивился старик.— Что ж, забирай! Отдал Сабуро старику монетку и получил за нее собаку. — Идем, собачка, ко мне жить,— говорит.— Никто тебя больше обижать не будет. И на третий день вновь получил Сабуро от отца монетку в одну йену и на базар отправился. — Только ты, сынок, не трать деньги попусту,— попросил отец.— То, что ты кошку с собакой от смерти спас — это хорошо. Да вот только дал я тебе сегодня последнюю монетку, ничего больше у нас нет. Пришел Сабуро на базар. Ходил-ходил, да так ни с чем и ушел. Идет по лесу, вдруг видит — на опушке дети играют. Остановился посмотреть — а у детей в руках маленькая обезьянка бьется-вырывается. — Что же вы, негодные, делаете? — закричал Сабуро.— Зачем мучаете маленькую обезьянку? — Глупая это обезьянка, ничего делать не умеет. Такую и помучить не жаль,— ответили дети. — Отдайте мне обезьянку, я вам за нее одну йену заплачу,— предложил Сабуро. — И правда заплатишь? — не поверили дети.— Забирай ее скорее! Схватили дети монетку и прочь побежали. Погладил Сабуро обезьянку и говорит: — Маленькая ты еще, потому и не знаешь, как опасно одной по лесу гулять. Не понесу я тебя в деревню, а отпущу на волю. Беги скорее! Обрадовалась обезьянка, склонилась перед Сабуро в поклоне, а потом быстрее в горы поскакала. А тем временем совсем темно стало. Идет Сабуро по лесу и думает: «Как теперь отцу на глаза показаться — ни покупок, ни денег у меня нет». Сел он под большое дерево, думать стал, что ему дальше делать. Вдруг слышит — зовет его кто-то: «Кя, кя, кя!». Обернулся — стоит перед ним маленькая обезьянка. — Зачем ты назад вернулась? — удивился Сабуро.— Опасно здесь, скорее уходи! Заговорила тут обезьянка человеческим голосом: — Пришла я, Сабуро, поблагодарить тебя за спасение. Рассказала я о твоем добром поступке своему дедушке. Очень он захотел тебя увидеть. Знай же, Сабуро, что мой дедушка — царь всех обезьян! Подивился Сабуро — какие только чудеса на свете не случаются! Очень ему любопытно стало на обезьянье царство посмотреть. — Ладно,—говорит,— веди меня к своему дедушке. Отправились Сабуро с обезьянкой в дорогу. Долго они шли: и в ущелье спускались, и на гору поднимались, и лесом густым пробирались. Подошли они, наконец, к большим скалам. Смотрит Сабуро, а в скалах — настоящий дворец построен, и стражники с копьями у ворот стоят. Огромно царство обезьяньего правителя. В центре костер горит, да так ярко, что светло во дворце, как днем. А в глубине — сам царь обезьян восседает. Совсем старым он оказался, морщинистым, из ушей седые пряди волос спускаются. — Входи, Сабуро, в мой дворец,— пригласил юношу царь.— Поведала мне внучка о том, что ты ее от смерти спас. Если бы не ты, была бы у нас большая беда. Будь в моем дворце желанным гостем, живи с нами, сколько пожелаешь! Принесли тут слуги всякие угощения, стал царь Сабуро потчевать. А потом обезьяны для Сабуро всякие трюки показывать стали, совсем как в театре. Очень Сабуро у царя обезьян понравилось. Но вот пришло время и домой возвращаться. — Хочу я на прощание сделать тебе подарок,— сказал царь обезьян.— Это самая чудесная вещица, что есть в нашем царстве. Она ведь сродни молоточку счастья — все принесет, что пожелаешь. Протянул он Сабуро красный мешочек, а в нем маленькая монетка лежит. Поблагодарил юноша царя и домой отправился. Вернулся он в деревню с первыми петухами. Смотрит — на пороге дома отец стоит. — Где ты был, Сабуро?—спрашивает.— Всю ночь я тебя прождал, глаз не сомкнул. Изболелось мое сердце от тревоги за тебя. — Прости меня, батюшка,— сказал Сабуро.— Не хотел я тебе боль душевную причинять. Да только случилось со мной чудо — достался мне в подарок от царя обезьян красный мешочек, а в нем волшебная монета. Будем мы теперь с тобой, батюшка, богато жить. Никогда больше ты нужды знать не будешь. Рассказал Сабуро отцу о том, что с ним ночью приключилось: и о внучке царской рассказал, и об обезьяньем повелителе, а потом и говорит: — Давай, батюшка, для начала мы себе дом хороший построим! Ну-ка, волшебная монетка, сделай так, чтоб на месте нашей лачуги богатый дом появился! Выскочила тут монетка из красного мешочка—дзинь, дзинь, дзинь! Глядь — стоит на месте лачуги красивый двухэтажный дом под резной крышей. Дивится отец—только руками разводит. Попросил Сабуро у монетки еще амбар с мукой да амбар с рисом. Зажили они с отцом богато. Разлетелась молва о волшебной монете по деревням. Стали бедняки к Сабуро приходить — помощи просить. Вот как-то раз пришел к Сабуро из дальней деревни крестьянин. «Одолжи мне, Сабуро, волшебную монету,— просит.— Вот увидишь, через три дня я ее целой-невредимой тебе верну». Согласился Сабуро и отдал монету. Вечером третьего дня вновь пришел крестьянин из дальней деревни—как уговаривались— монету вернул. А тут и старшие братья из города пожаловали— молва о богатстве Сабуро и до них долетела. Обрадовались Сабуро с отцом, братьев увидев. На почетное место сажают, дорогими яствами потчуют. «Надо бы братьям одежды богатые подарить»,— подумал Сабуро. Взял он монетку и говорит: — Ну-ка, волшебная монетка, принаряди моих братьев! Сказал так — смотрит—лежит монетка на ладони, не шелохнется, одежды богатые не дарует. «Что же такое с нашей монеткой случилось? — удивился Сабуро.— Никак, крестьянин тот дурное дело совершил — волшебную монету подменил!» Бросился Сабуро в ту деревню, откуда крестьянин приходил. Видит — стоит там богатый дом, а вокруг — амбары белокаменные. Сразу понял Сабуро, откуда у злого крестьянина такое богатство появилось. Да что поделаешь? А тем временем кошка, та самая, которую Сабуро от смерти спас, хозяину своему помочь решила. Выбралась она потихоньку из дома и в деревню отправилась, откуда крестьянин приходил. Нашла она дом обманщика и — шнырк внутрь. Притаилась и ждать стала. Вдруг видит — бежит мышка. Схватила ее кошка, запищала мышка жалобно — стала на помощь звать. А тут и вправду изо всех углов мыши повыскакивали — видимо-невидимо— пищат во все горло, лапами размахивают. А потом вдруг замолчали все. Выступила вперед старая мышь и говорит: — Госпожа кошка, сжальтесь над нами! У нас сегодня большое веселье — внучку мою замуж выдаем. Да вот беда — попалась вам в лапы наша невеста. Воля ваша, но пожалейте жениха и родителей! — Ладно,— ответила кошка,— не буду есть вашу невесту. Только вы мне за это принесете одну вещицу—волшебную монету, что в красном мешочке лежит. Как найдете ее, так вашу мышку и отпущу. Разбежались мыши по всему дому. Долго они искали, наконец к кошке вернулись. — Посмотрите, госпожа кошка,— кричат,— не эту ли монету вы ищете? — Да, похоже, она самая! Что ж, хорошо вы поработали — получайте вашу невесту живой-невредимой. Подхватила кошка заветный мешочек с волшебной монетой, да что было духу домой побежала. осказках.ру - oskazkax.ru Бежит кошка, а на полпути ее уж собака поджидает: — Ты, кошка, наверное устала,— говорит.— Давай дальше я мешочек понесу! — Нет, собака, не устала я,— ответила кошка.— Не надо мне твоей помощи. — Негоже тебе одной к хозяину возвращаться,— рассердилась собака.— А то он подумает, что неблагодарная я совсем! Сказала так собака, вырвала у кошки красный мешочек и прочь припустила. Бежала собака, бежала, пока не прибежала на берег реки. Остановилась она было передохнуть, вдруг видит — смотрит на нее из воды другая собака, а во рту у нее точно такой же красный мешочек! Удивилась собака, залаяла. Тут-то мешочек с волшебной монетой в воду и упал! Пришлось собаке домой ни с чем возвращаться. А тем временем и кошка к реке подошла. Села она на берегу, видит — плывет большая рыба. Решила кошка хоть рыбу Сабуро отнести. Поймала ее и домой побрела. Взял Сабуро большой нож, распорол рыбе живот и вдруг... дзинь, дзинь, дзинь — покатилась по полу волшебная монетка! Удивился Сабуро: как она туда попала? Пришлось кошке с собакой все хозяину рассказать. — За то, что монетку вернули — спасибо,— сказал Сабуро.— Только вот плохо, что собака нечестно поступила и меня обмануть хотела. Будешь ты за это, собака, жить теперь во дворе — дом сторожить. С тех пор так и повелось: живет кошка в доме возле хозяев, а собака — у ворот, дом охраняет. Вернуться назад |