Глава тринадцатая О пользе рыцарских шлемов, или к вопросу об истинной любви Фиона первой сбежала со склона горы, окружающей лавовое озеро, на площадку к подножью скал — у нее получилось это легко и ловко, склон был ровный и гладкий, усыпанный мелкими осколками кварца и вулканическим пеплом. Она подбежала к краю уступа, прижимая руки к груди, посмотрела на расстилающуюся перед ней зеленую равнину, и вскричала в восторге: — Ты сделал это! Ты спас меня! Потрясающе! Следом за ней со склона скатился Осел, куда менее грациозно — он катился кубарем, и, с размаху налетев на кочку, перевернулся и растянулся на земле. Тотчас следом за ним появился Шрек, столь же изящно. Он наткнулся на Осла, они вместе покатились, перевернулись и грохнулись на камни. Фиона, обернувшись к ним, продолжала: — Ты бесподобен! — она направилась к Шреку, поднимавшемуся на ноги. — Ну, мы немного не так встретились, но твои дела велики, а твое сердце чисто! Я у тебя в неоплатном долгу, — и она очень мило поклонилась. Осел, стоявший рядом, обиженно кашлянул. Фиона повернулась к нему: — И что бы мужественный рыцарь делал без своего благородного коня? — сказала она, опускаясь на колени и обнимая Осла за морду. — Я надеюсь, ты слышал, как она назвала меня благородным конем? — обратился тот к Шреку, расплываясь в улыбке. — Она думает, что я — конь! — лукаво подмигнул он. — Битва окончена. Вы можете снять свой шлем, сэр рыцарь! — заявила Фиона, поднимаясь на ноги и обращаясь к Шреку. — Нет! — отозвался тот. — Но почему? — Мне он нравится. — Ну, пожалуйста! Я хочу посмотреть на лицо моего спасителя, — настаивала Фиона, приближаясь. — Право, не стоит. — Но как же вы поцелуете меня? — Что?! — ошарашено спросил Шрек, делая шаг назад и натыкаясь спиной на скалу. — Этого не было в описании моего задания! — Возможно, это приз? — предположил Осел с ехидной усмешкой. — Нет, это судьба! — живо возразила Фиона и снова повернулась к Шреку. — Вы должны знать правила — принцессу, заточенную в башню и охраняемую драконом, спасает мужественный рыцарь, и она целует свою истинную любовь… — произнесла она с мечтательным выражением на лице, очень мило и застенчиво. — Вы — Шрека?! Вы думаете, что Шрек — ваша настоящая любовь? — спросил Осел. — Ну… Да! — ответила Фиона, смущаясь и краснея. Осел и Шрек переглянулись и расхохотались — дружно и громогласно. Осел хохотал так, что упал на спину и болтал ногами в воздухе, а Шрек, схватившись за бока, откинулся назад, давясь от смеха. — Что такого смешного я сказала? — спросила Фиона с обидой и недоумением. — Скажем, я не в вашем вкусе, понятно? — отвечал Шрек. — О, конечно же, в моем! Вы мой спаситель, — на лице Фионы снова появилось мечтательное выражение. — Теперь, — продолжала она повелительно, сопровождая свои слова соответствующим жестом, — снимите ваш шлем! — Послушайте, я не думаю, что это очень хорошая идея, — продолжал возражать Шрек. — Пожалуйста, снимите шлем! — Я не сниму. — Снимите его! — Нет! — Немедленно!!! — Фиона перешла на крик. — Хорошо! — вытянул руки перед собой Шрек. — Полегче! Как прикажете, ваше высочество! — и он склонился в ироническом поклоне. И Шрек стащил с головы шлем, представ перед принцессой в своем обличии людоеда — с зеленой лысой башкой, широченной физиономией и ушами-трубочками. К тому же копоть, попавшая ему на лицо через решетку забрала, оставила черные полоски, делавшие Шрека похожим на зебру. Глаза Фионы раскрылись так широко, что, казалось, Шрек может в них провалиться, да еще вместе с Ослом, на лице появилось выражение крайнего недоумения и разочарования. — Вы… Вы… Вы людоед? — вымолвила она наконец, чуть не плача. — О, — ухмыльнулся Шрек, — а вы ожидали увидеть очаровательного принца? — Ну… Да, откровенно говоря!.. Нет, нет! Это все неправильно! — заявила она, хватаясь за голову. — Вы не должны быть людоедом! — и она подошла к краю площадки и остановилась, глядя на равнину внизу и прижав к груди руки. — Принцесса! — заявил Шрек. — Я был направлен спасти вас лордом Фарквудом, понятно? Это он хочет жениться на вас. — Почему же он сам не пришел спасти меня? — с надеждой спросила Фиона, оборачиваясь. — Хороший вопрос, — кивнул Шрек, делая несколько шагов к тропинке, ведущей на равнину, — вы должны сами спросить его об этом, когда мы доберемся к нему. — Но меня должен был спасти любимый, а не людоед и его зверушка! — О, — пробормотал Осел, — как это контрастирует с «благородным конем»! — Послушайте, принцесса, не осложняйте мне мою работу! — заявил Шрек, возвращаясь. — Ваша работа — это ваши проблемы! — сказала Фиона, возмущенно отворачиваясь от него. — Вы можете передать лорду Фарквуду, что если он хочет спасти меня по правилам, я буду ждать его на этом месте! — и она решительно уселась на камень. — Эй, я вам не мальчик на побегушках! — проговорил Шрек, приближаясь с видом, не предвещавшим ничего хорошего, и склоняясь над ней. — Понятно?! Я — мальчик на службе! — Вы не посмеете! — воскликнула Фиона. Но Шрек, не обратив на этот возглас никакого внимания, подхватил ее, как пушинку, закинул на плечо, и, повернувшись, окликнул своего спутника: — Ты идешь, Осел? — Конечно, я с тобой! — с готовностью отвечал тот, направляясь следом. — Опустите меня на землю, или у вас будут неприятности! — кричала Фиона, колотя кулачками по спине Шрека. — Это неблагородно! Отпустите меня! Но Шрек, придерживая ее рукой, шел так хладнокровно, словно нес на плече мешок картошки.
На сайте oSkazkax.Ru собрана большая коллекция сказок. Она интересна будет как детям так и их родителям. Здесь вы сможете найти подходящую тему, по авторам сказок или по народам, на языке которых написаны эти произведения. Также в скором будущем сказки можно будет смотреть и слушать прямо на нашем портале. Окунитесь в детство, вместе с героями, персонажами народных былин и сказаний. Часто когда детишки ложатся спать просят рассказать на ночь увлекательную историю, желательно новую. Здесь вы найдете их множество и каждый вечер сможете удивлять своего малыша. Чтение на ночь позволит ему лучше засыпать, повышать словарный запас, быть эрудированнее и добрее.